Uusien yleisöjen tavoittaminen: kansainvälinen kasvu alkaa tästä
Nykyisillä maailmanlaajuisilla markkinoilla pärjäämiseen vaaditaan taktista lähestymistapaa. Prosesseihin ja teknologiaan keskittyminen on tärkeää verkkosisällön päivittämisen ja kilpailukyvyn säilyttämisen kannalta. Ymmärrämme hyvin haasteet, joita monikielinen sisältö tuo mukanaan. Meiltä saat kaipaamasi tuen – tarvitsitpa sitten automaatiota, nopeamman pääsyn markkinoille, huipputasoisia käännöksiä, lokalisaatiota, yksinkertaistettuja työnkulkuja tai tapoja pienentää kuluja.
Globalisoinnin asiantuntija
Verkkosivujen lokalisointi on erikoisalaamme: arvioimme kaikki prosessin alueet, tunnistamme optimointikohteet ja muutamme teorian käytännöksi.
Konsultointi ja neuvonta
Epäselvät toiveet, rajalliset resurssit ja vanhentunut teknologia aiheuttavat useita haasteita, jotka Acolad voi ratkaista!
Teknologiaa uusimmilla ominaisuuksilla
Varmistamme, että pysyt asiakkaiden muuttuvien odotusten ja tulevaisuuden teknologiatrendien tasalla.
Käännä verkkosivu välityspalvelimen avulla: Acolad SiteSync
Haluatko nopean ja täysin automaattisen tavan kääntää verkkosivusi? Acolad SiteSync luo sivustostasi monikielisiä peilisivustoja, valvoo automaattisesti sisältöpäivityksiä ja lisää uudet käännökset lennosta. Vaivaton ratkaisu vaatii vähimmäismäärän manuaalista työtä, ja markkinoille päästään nopeasti, kun verkkosivujen lokalisointi voidaan tehdä jopa vain 30 päivässä. Et tarvitse edes lokalisointia tukevaa verkkosivujen sisällönhallintajärjestelmää!
Kääntämisessä käytetyn SiteSync-välityspalvelimen avulla Sterigenicsin verkkosivusto saatiin julkaistua kuudella kielellä ennätysnopeasti. Pystyimme pitämään kiinni korkeista laatuvaatimuksistamme ja varmistamaan jatkuvan tuen kansainväliselle verkkoyleisöllemme.
Amie Casson
Global Marketing Leader, Sterigenics
Käännä verkkosivu yhdistimen avulla
Acoladin yhdistimen ansiosta tiimisi voivat pyytää ja vastaanottaa käännöksiä suoraan sisällönhallintajärjestelmän kautta yhdellä napautuksella. Käännetty sisältö asetetaan automaattisesti oikeisiin sivukomponentteihin sivuston mallin mukaan, joten lokalisaatio ei muuta verkkosivujen ulkonäköä. Verkkosivujen lokalisointi on vaivatonta, sillä sujuva työnkulku nopeuttaa suurten sisältömäärien kääntämistä. Lisäksi yhdistin integroituu saumattomasti sisällönhallintajärjestelmääsi!
Verkkosivujen kääntäminen manuaalisesti
Perinteinen tapa kääntää verkkosivu mahdollistaa yksityiskohtaiset säädöt pienellä investoinnilla. Se on oikea ratkaisu, jos et ole valmis keskittämään verkkosivun kaikkea sisällönhallintaa tai jos käännettävää sisältöä tai päivityksiä ei ole paljon. Verkkosivujen lokalisointi on täysin hallinnassasi. Erillistä teknologiaa ei tarvita, ja luovan sisällön käsittely on joustavaa.
Aiheeseen liittyvää sisältöä
Ota yhteyttä verkkosivujen lokalisoinnin asiantuntijaan
Tarvitsetko apua verkkosivujen lokalisoinnissa? Autamme mielellämme!