Saumaton tuki asiakkaille eri kielillä, mukaan lukien chatbotit, puhelinkeskuspalvelut ja muut myynninjälkeiset kanavat.
Vuosikymmenten kokemuksen ansiosta ymmärrämme maailmanlaajuisen laajentumisen ainutlaatuisia haasteita teollisuuden alalla.
”Acolad toimii nopeasti, he ymmärtävät laadun päälle ja hinta on kilpailukykyinen. Juuri näitä kolmea asiaa yhteistyökumppanilta kaipaankin.”
Magnus Roth
Konsernin kategoriajohtaja, Alfa Laval
Räätälöityjä ratkaisuja kaikkiin teollisuusalan sisältöä koskeviin tarpeisiisi
Teollisuuden alaan erikoistuneet kieliasiantuntijamme mukauttavat käyttöoppaasi, tekniset tuotetietosi sekä turvallisuus- ja huolto-ohjeet varmistaakseen selkeyden ja vaatimustenmukaisuuden eri markkinoilla.
Huipputeknologiaa ja asiantuntemusta etikettien lokalisoinnin virtaviivaistamiseen paikallisten säädösten ja korkeimpien laatuvaatimusten mukaisesti.
Lokalisoi markkinointimateriaalisi, verkkosivustosi ja myynninedistämisaineistosi niin, että ne puhuttelevat paikallista yleisöä ja pitävät samalla brändisi sanoman yhtenäisenä.
Lokalisointiratkaisuillamme varmistamme erilaisten kansainvälisten säädösten, standardien ja sertifikaattien noudattamisen.
Voimme opastaa sinua työntekijöiden, kumppaneiden ja asiakkaiden koulutuksen kaikissa vaiheissa kurssien luomisesta e-learning-levitykseen saakka.
Lokalisoidut ohjelmistot, koneet tai käyttöliittymät painikkeista, valikoista ja ohjeista edistyneempiin UX-vaatimuksiin.
Katamme koko toimitusverkostosi räätälöidyillä ratkaisuilla, jotka helpottavat viestintää maailmanlaajuisten toimittajien ja kumppaneiden kanssa.
Asiantuntemuksemme liiketoimintasopimusten ja oikeudellisten asiakirjojen kääntämisessä on ratkaisevan tärkeää väärinkäsitysten ja riitojen välttämiseksi.
Erikoistuneet lokalisointi- ja sisältöratkaisut, jotka kattavat kaikki teollisuudenalat
Aiheeseen liittyvät resurssit
Usein kysytyt kysymykset
Onko sinulla vielä kysyttävää teollisuusalasta? Meiltä saat vastaukset kysymyksiisi.
Lokalisointi tarkoittaa sisällön, kuten tekstin, kuvien ja viestien mukauttamista eri markkinoille ja maantieteellisille alueille. Sisältö voi olla mitä tahansa fyysisestä pakkauksesta videomarkkinointikampanjaan.
Lokalisointi auttaa valmistajia laajentumaan uusille markkinoille, noudattamaan säädöksiä ja tarjoamaan asiakkaille paremman kokemuksen.
Usein on lokalisoitava monenlaista sisältöä, kuten teknisiä oppaita, tuote-etikettejä, markkinointiaineistoja, verkkosivustoja ja paljon muuta.
Koska määräykset ja tekniset termit voivat vaihdella eri markkinoilla ja maantieteellisillä alueilla, lokalisointiosaaminen voi olla ratkaisevan tärkeää, jotta toimintasi voidaan sopeuttaa sujuvasti ja ilman kalliita ongelmia näille mahdollisesti tuntemattomille markkinoille.
Tämä riippuu monista tekijöistä, mutta voidaan määritellä strategisesti markkinatutkimuksen, liiketoimintatavoitteiden ja asiakasdemografian avulla.
Yleisiä haasteita ovat kielimuurien ja kulttuurierojen ylittäminen sekä monimutkainen sääntely.
Käännöstyönkulkuihin voidaan sisällyttää tarkistusprosesseja, mukaan lukien käännösten tarkistaminen, kulttuurinen mukauttaminen ja vaatimustenmukaisuuden tarkistaminen.
Käännöstyökalut, muun muassa sisällönhallintajärjestelmät, tekoälyyn perustuva konekääntäminen ja automaatio, voivat kaikki auttaa virtaviivaistamaan lokalisointiprosessia.
Aikataulut voivat vaihdella useiden tekijöiden, kuten käännettävien sanojen määrän, aiheen monimutkaisuuden ja tarvittavien kielten mukaan.
Kustannukset voivat riippua useista tekijöistä, kuten tarvittavista kielistä, projektin aikataulusta ja muista palveluista, kuten projektinhallinnasta ja konsultoinnista.
Luotettavalla kumppanilla on yleensä oltava teollisuusalan asiantuntemusta, laaja valikoima kielellisiä valmiuksia ja näyttöä aiemmasta menestyksestä.
Lokalisointiin investoiminen voi auttaa avaamaan ovia uusille markkinoille. Konkreettisia hyötyjä ovat muun muassa markkinaosuuden kasvu, parempi asiakastyytyväisyys ja brändin maineen parantuminen.