Se quiser mensagens puramente informativas que não precisam de contexto cultural e não estão sujeitas a quaisquer interpretações erradas, uma tradução convencional pode ser a melhor escolha. Por exemplo, ao adaptar conteúdos como brochuras técnicas, o foco está na exatidão factual e técnica, usando um estilo simples e legível.
Estratégias de marketing global criativas e centradas no cliente
Ao comunicar a sua marca internacionalmente, as palavras podem assumir novos significados, as imagens podem ter implicações diferentes e as cores podem sugerir outras emoções. Enquanto na China os clientes dão prioridade ao design e às cores vivas, na Alemanha a credibilidade e autenticidade são fundamentais para contar a história.
Assim, quando se trata da sua estratégia de marketing internacional, como pode ter a certeza de não perder a essência das suas mensagens cuidadosamente trabalhadas?
A resposta? Transcriação.
Relevância local, com alcance global
- Conteúdo com significado
- Audiência mais envolvida
- Narrativa localizada
- Otimizado para SEO
- Conversão de CTA superior
A centralização de todos os nossos esforços de globalização realçou o nosso conteúdo multilingue e criou uma voz de marca consistente para os nossos consumidores globais.
VP of Branding & Packaging,
Fabricante de brinquedos global
Marketing de conteúdos além fronteiras: diferentes propósitos, diferentes abordagens de localização
A maioria das empresas está descontente com as suas atuais traduções de marketing - está a investir nos serviços corretos para aumentar os seus esforços de marketing de conteúdos?
Quando se trata da personalidade da sua marca, uma simples transferência para a língua de chegada não é suficiente, por mais correta que seja. O tom pode ser demasiado simples ou demasiado formal para alguns mercados, palavras semelhantes podem evocar um contexto diferente em línguas diferentes. Para garantir que a sua mensagem se mantém forte, mas é facilmente aceite pelo público-alvo, necessita de tradução profissional para marketing.
Quando se pretende criar o mesmo sentimento ou reação, incitando a uma chamada à ação ou evocando a confiança entre diferentes públicos, é necessário considerar todas as peculiaridades culturais. Neste caso, a transcriação permite recriar o mesmo impacto da mensagem de origem. O foco não é a exatidão técnica, mas sim preservar a intenção da sua mensagem. A abordagem é criativa, com relevância no envolvimento do seu público e nos objetivos de conversão da campanha.
Comunicar eficazmente a sua marca e proposta de valor a audiências em todo o mundo
Os nossos serviços de transcriação consistem em pegar num conceito numa língua e recriá-lo, mantendo a essência da sua mensagem, mas adaptando culturalmente o estilo e a voz para cada um dos seus mercados-alvo. Podemos adaptar pequenas ou grandes campanhas publicitárias, slogans ou textos de campanhas de marketing altamente criativos em qualquer língua ou formato, mantendo a integridade das mensagens e estilo da sua marca global.
O melhor talento criativo
As nossas equipas de transcriação têm copywriters e linguistas experientes com a fusão criativa certa.
Especialistas locais
Com um profundo conhecimento das nuances culturais de cada região, os nossos linguistas, escritores e editores nativos entregam conteúdos verdadeiramente localizados.
Metodologia Criativa Única
Com a nossa própria metodologia para reunir informações, monitorizar e avaliar cada projeto, asseguramos transcrições que cumprem sempre o seu objetivo.
Proficiência em SEO Multilingue
Combinando a pesquisa avançada de palavras-chave com o nosso foco em SEO multilingue e especialização em transcrição, otimizamos o seu conteúdo em todas as línguas.
Serviços de marketing global
Complemente os seus projetos de transcriação com outros serviços de marketing de conteúdos e linguísticos, tais como:
Dê à sua marca global uma voz autêntica nos seus mercados-alvo.
Entre em contacto com os nossos especialistas para encontrar a melhor abordagem para adaptar a sua marca, marketing e publicidade a novos mercados.