Caso de estudo

LifeScan: Localização de uma aplicação móvel de saúde em 26 línguas

Descubra como a Acolad ajudou a LifeScan a localizar a sua aplicação "OneTouch" para entrar em 26 países diferentes, conseguindo poupanças de 1,4M desde a implementação.


O cliente

Com uma visão para criar um mundo sem limites para as pessoas com diabetes, a LifeScan especializou-se na monitorização da glucose no sangue durante mais de 35 anos. Mais de 20 milhões de pessoas em todo o mundo dependem dos produtos da marca OneTouch para os ajudar a gerir a sua diabetes. A LifeScan tem a sua sede em Malvern, Pensilvânia e Zug, Suíça, e dispõe de instalações de produção e distribuição de 340 000 pés quadrados de última geração em Inverness, Escócia. Com mais de 2000 empregados, a empresa opera em mais de 90 países.


O desafio

Pouco depois de começar a desenvolver uma aplicação digital para a sua linha de produtos OneTouch, a LifeScan sabia que tinha de a lançar globalmente e em várias línguas ao mesmo tempo.

A aplicação foi concebida para ajudar aqueles que utilizam produtos de monitorização da glucose a gerir mais facilmente o seu estado com a ajuda de um smartphone ou de um tablet.

O potencial de mercado era enorme, e planearam fornecer 26 países com datas de lançamento agressivas para cada região. Embora normalmente levasse cerca de seis meses a preparar os produtos para serem comercializados, o novo calendário de lançamento de aplicações significou uma redução drástica deste tempo, a fim de permanecer competitivo.

A LifeScan precisava de um parceiro que os ajudasse a colocar a aplicação no mercado da forma mais eficiente e com a mais alta qualidade possível. 

A solução

A Acolad já trabalhava com a LifeScan desde 2009, fornecendo recursos no local como parte de um modelo de serviços geridos de tradução.

Este modelo de parceria a longo prazo permitiu à Acolad alcançar um conhecimento único dos processos internos da LifeScan que, combinado com uma vasta experiência de localização de produtos, resultou na simplificação de todo o processo de etiquetagem.

A estratégia centrou-se essencialmente nas seguintes áreas:

  • Equipas de desenvolvimento e localização totalmente integradas 
  • Processo automatizado de CMS para prazos rápidos 
  • Automatização dos resultados Android e iOS de ficheiro único dentro do CMS 
  • Integração sem falhas para construções localizadas 
  • Geração automatizada de ecrãs para testar strings atualizados 
  • Harmonização do conteúdo jurídico e de privacidade em todos os locais ao abrigo dos regulamentos RGPD, para assegurar que a informação obrigatória é comunicada de forma consistente com rastreabilidade, reduzindo o risco de multas por incumprimento

O resultado

26

Localização para 26 países

1,4 milhões

de poupança desde a implementação

50%

de redução do time-to-market

99%

de redução dos custos legais e de privacidade

60%

de diminuição dos recursos de gestão de projetos do lado da I&D da LifeScan

86%

de redução de resultados de testes de ecrã

Conclusão

No panorama digital atual, a internacionalização de websites, aplicações móveis e outros produtos de software é fundamental para estratégias globais de negócio bem sucedidas. No entanto, a internacionalização e localização na esfera digital envolve muitos aspetos complexos. Se juntarmos a necessidade de uma gestão de conteúdos em larga escala e atualizações infindáveis com novas funcionalidades ou correções, o desafio é imenso. A boa notícia? Estamos cá para ajudar.

Prepare o seu software e aplicações para o sucesso na esfera internacional

A nossa equipa de localização de software está pronta para ajudar