Caso cliente

L’intelligenza artificiale applicata alla traduzione di documenti tecnici

 

 

Impegnarsi significa anche proporre ai nostri clienti più fedeli soluzioni innovative su misura per aiutarli ad affrontare le loro sfide.

Partner di Acolad da oltre 20 anni, un importante attore del settore Aeronautica e Difesa ha rinnovato la propria fiducia ai nostri team, che gli hanno proposto una soluzione innovativa per rispondere alle sue sfide: la traduzione automatica neuronale (NMT, Neural Machine Translation) sicura.

Lavorando a stretto contatto su diversi progetti di traduzione tecnica, i team di Acolad specializzati in Aeronautica e Difesa e consapevoli delle crescenti sfide del settore hanno proposto ai loro clienti una presentazione delle innovazioni tecnologiche applicate alla linguistica.

Qualche mese più tardi, al cliente si è presentata l’opportunità di ricorrere all’intelligenza artificiale per tradurre, con budget ridotto, documenti urgenti, molto voluminosi e che non richiedevano un livello di qualità pubblicabile, ma di tipo FIPO (For Information Purpose Only).

La sfida: superare i preconcetti sulla traduzione neuronale

Il progetto consisteva nella traduzione di 525 pagine di specifiche tecniche dall’italiano al francese, per un team di ingegneri francesi che doveva recarsi in missione in Italia con documenti di lavoro utilizzabili, entro un termine massimo di 24 ore.

All’inizio, il cliente e Acolad hanno incontrato diverse difficoltà, ma grazie a scambi regolari, a una proposta di test e alla creazione di un processo chiaro, sono stati in grado di superarle tutte.

Nel particolare, alcune di queste difficoltà sono state la scarsa conoscenza da parte del cliente di soluzioni di traduzione più innovative rispetto alla traduzione classica e, quindi, i suoi dubbi sulla qualità del risultato finale ottenuto grazie alla NMT. Ma, realizzando una dimostrazione ed effettuando dei test con il cliente, il team Aeronautica e Difesa responsabile dei progetti ha superato tutti i suoi timori relativi alla qualità. Inoltre, era la prima volta che abbiamo proposto l’utilizzo della NMT a questo cliente: la sfida consisteva nel presentare un processo interno chiaro ed efficace che facilitasse la realizzazione di questa nuova offerta. Grazie a molti anni di collaborazione, abbiamo perfezionato i nostri metodi di lavoro, riuscendo così a convincere il nostro cliente. Un’ulteriore difficoltà è stata l’impossibilità di sfruttare la soluzione tecnica nell’immediato, poiché il motore di traduzione dall’italiano al francese era meno allenato di altri più frequentemente richiesti. Infine, i file da tradurre erano dei PDF convertiti in Word dal cliente tramite la funzione OCR, il che ha reso la segmentazione delle frasi incompatibile con la traduzione neuronale e impossibile il riconoscimento sintattico da parte del motore!

La soluzione: una NMT personalizzata e un processo su misura

Dopo aver analizzato tutte queste difficoltà, abbiamo proposto al nostro cliente una soluzione praticabile, che prevedeva di:

  • Recuperare i file sorgenti utilizzabili con la NMT: almeno i file Word;
  • Realizzare una prima bozza di traduzione con la NMT, con il motore non personalizzato nel settore di attività del cliente, per poter giudicare la pertinenza di questa soluzione e sottoporla al cliente;
  • Lavorare sulla segmentazione delle frasi dei file sorgenti;
  • Migliorare il motore allenandolo con una terminologia specifica al cliente acquisita grazie alle memorie di traduzione e ai numerosi progetti realizzati;
  • Pre-tradurre con la NMT semplice, senza rilettura;
  • Garantire un controllo della completezza (ovvero un controllo per assicurarsi che le informazioni pertinenti e i dati richiesti siano disponibili e completi) prima della consegna;
  • Aggiungere un’indicazione su tutte le pagine, specificando che si tratta di una traduzione proveniente dal motore di traduzione neuronale Acolad, al fine di sensibilizzare il cliente al fatto che il risultato sia una traduzione automatica ottimizzata, non umana.

Soluzioni innovative su misura per progetti strategici per il cliente

Questo importante attore di Aeronautica e Difesa ha voluto rinnovarci la sua fiducia grazie alla capacità del nostro team di andare incontro alle sue potenziali esigenze, identificando i contenuti e i supporti che possono beneficiare della NMT.

Gli aspetti economici e la rapidità di esecuzione erano temi a favore della nostra soluzione, ma ciò che ha realmente fatto la differenza per questo attore che opera in un ambiente in cui la riservatezza è fondamentale risiede nell’affidabilità del motore e nella sicurezza dei dati contenuti.

Il vantaggio della nostra soluzione per il cliente è duplice: permette un trattamento entro 24 ore a un prezzo speciale.

Una rinnovata fiducia e una partnership rafforzata

Durante l’ultimo comitato direttivo, abbiamo ricevuto un feedback in merito a questo dossier e il cliente ci ha confidato di essere soddisfatto del motore. Il nostro interlocutore proveniente dal gruppo che centralizza le richieste di traduzione desidera inserire la nostra offerta NMT nella sua piattaforma interna di richieste di traduzione.

È importante spiegare alle persone interessate i vantaggi ma anche i limiti della traduzione NMT per evitare che ne facciano un uso eccessivo e incoraggiarli ad utilizzarla solo in determinati casi. Cerchiamo di responsabilizzare il richiedente, che sceglie da solo la propria richiesta, in funzione della finalità della traduzione.

Lo sapevate? 

Acolad Traduction beneficia della potenza tecnologica del Gruppo, pioniere in materia di ricerca linguistica. Acolad, infatti, ha investito parecchio in materia di R&S nel settore dell’intelligenza artificiale applicata alla linguistica all’interno della sua entità Acolad Labs. Dal 2014, Acolad investe l’1% del proprio fatturato in R&S. Acolad Labs è composto da ingegneri specializzati in machine learning applicata all’elaborazione del linguaggio naturale (NLP – Natural Language Processing).

Discuti il tuo prossimo progetto globale con il nostro team

Lettura correlata