La sfida
Swiss Precision Diagnostics (SPD), leader mondiale nella ricerca, progettazione e vendita di prodotti diagnostici avanzati, collabora con Acolad dal 2008 per tradurre e localizzare contenuti per il suo pubblico globale.
Nel corso degli anni, SPD ha riscontrato discrepanze tra i suoi glossari e le traduzioni finali. Ha quindi richiesto l'aiuto di Acolad per monitorare in modo efficiente la sua terminologia multilingue e affrontare diverse problematiche, in particolare:
- Terminologia obsoleta e non approvata
- Traduzioni multiple per termini chiave
- Mancanza di armonizzazione tra database terminologici e file tradotti finali
Queste tre sfide hanno spesso portato a rielaborazioni, cicli di traduzione più lunghi del solito e traduzioni finali prive della qualità necessaria per un'azienda di scienze della vita per cui l'accuratezza è imprescindibile.
Per affrontare queste sfide, SPD aveva bisogno di un vero e proprio programma terminologico.
Punti chiave del programma
- Team di gestione della terminologia completamente dedicato
- Una suite completa di strumenti tecnologici di traduzione
- Accesso via web all'ultima terminologia approvata
- Corretta identificazione e categorizzazione della terminologia specifica del cliente
- Facile accesso ai database terminologici da parte di tutti gli stakeholder
- Distribuzione della terminologia ai linguisti tramite flussi di lavoro
- Adesione agli standard terminologici del settore