Lokalisering af e-learningkurser

90 procent af studerende vil gerne undervises på deres modersmål på tværs af kloden. Perfekt lokaliseret indhold e-læring gør det muligt at leve op til dette ønske. 

Er dit e-learning klar til alle dine globale målgrupper?

E-learning er en afgørende del af alle virksomheders oplærings- og talentudviklingsprogrammer, og den lette tilgængelighed gør det den foretrukne og mest effektive metode, særligt for globale virksomheder, der har teams på flere forskellige kontorer og placeringer. Der er mange dele i spil, når man skal tilpasse digitale kurser til forskellige kulturer. Men bare rolig, vi ved, hvordan vi tilpasser det til alle. 

Understøttelse af alle systemer til læringsstyring (LMS) og redigeringsværktøjer

Valget er dit: Vi får dine kurser køreklar til alle LMS-systemer eller tilpassede løsninger til alle teknologier og formater. 

Læring i flere formater

Vi kan hjælpe dig med det hele, både hvad angår vejledningsvideoer, animationer, træningsmoduler, præsentationer, voiceovers, AR/VR eller anden krævende teknologi. 

Kreative partnerskaber

Vores internationale netværk af kreative specialister og samarbejdspartnere arbejder direkte sammen med dit team om at udarbejde inspirerende, globale kurser. 

Hvad er lokalisering af e-learning, og hvorfor er det vigtigt?

Ved lokalisering af e-learning tilpasses indholdet til specifikke regioner og målgrupper. Det starter med sproget, men det er meget mere omfattende og kan endda inkludere udskiftning af billeder. Et eksempel: Hvis du har brug for e-learning på kinesisk til dine medarbejdere i Shanghai, vil du måske også have, at kursusmaterialet indeholder billeder af deres arbejdsplads, og at det er tilpasset de lokale regler osv. 

Vil du have en mere beslutningsorienteret tilgang til dine e-learningprojekter?

I et strategisk partnerskab kan vi skabe en fantastisk e-learningoplevelse, som er skræddersyet til dine målgrupper.  

Sørg for, at dine e-learningkurser sidder lige i skabet

Vi har ekspertise inden for udvikling af e-learningkurser til et globalt publikum og har samarbejdet med mange forskellige virksomheder. Vi forstår de unikke krav og udfordringer, der følger med et internationalt træningsmateriale, hvad angår teknologi, levering og samspil mellem systemer. Så uanset om dit online kursusmateriale handler om salg, teknik eller produkter, så ved vi, hvordan du når i mål. Fast budget og tidsplan. 

Det kommer som en pakke: trinnene til at skabe flersprogede e-learningkurser

  1. Først beslutter vi sammen, hvilket indhold der skal lokaliseres, dvs. forsynes med voiceover, undertekster, tekster osv. 
  2. Derefter laver vi et foreløbigt storyboard. 
  3. Når det er godkendt, bliver indholdet oversat, lokaliseret og integreret (inkl. voiceovers og animationer). 
  4. Til slut samler vi de forskellige versioner af dit internationale e-learningkursus, så du kan udgive dem i dit LMS-system eller på din platform.

Hvorfor investere i lokalisering af e-learningmateriale?

Lokalisering af e-learningkurser er mere komplekst, end det lader til. Det kræver flere eksperter at sikre en ensartet læringsoplevelse på tværs af flere sprog. Vores service dækker alle trin i lokalisering af e-learningmateriale, lige fra udvikling af manuskripter og skabeloner, som bruges til at bedømme længden af sætningen, til professionelle voiceovers med stemmeskuespillere fra hele verden. 

Kontakt en ekspert i lokalisering af e-learningkurser

Har du brug for hjælp med lokalisering af et e-learningprojekt? Så kan vi hjælpe.