Acolad käyttää toiminnallisia evästeitä ja analytiikka- ja seurantaevästeitä verkkosivustonsa toiminnan ja tietoturvan parantamiseksi sekä verkkosivuston käytön analysointiin liiketoiminnallisia ja verkkosivuston optimointiin liittyviä tarkoituksia varten silloin, kun se on sallittua. Voit suoraan hyväksyä kaikki nämä evästeet tai muuttaa evästeasetuksia, jos et halua meidän jakavan näitä tietoja. Jos haluat lisätietoja käyttämistämme evästeistä, katso tietosuojakäytäntömme tai hallinnoi
Kansainväliset sisältö- ja ohjelmistopalvelut teknologia-, ohjelmisto- ja peliyrityksille
Teknologiateollisuus on selkeästi kansainvälistä. Jatkuva teknologinen kehitys vaatii myös kielimuurien ylittämistä.
Onnistunut ohjelmistojen lokalisointi alkaa ajan tasalla olevien asiantuntijoiden löytämisestä. Acoladin kieliasiantuntijat seuraavat teknologia-alan uusimpia tuulia ja löytävät tuotteillesi sopivat räätälöidyt lokalisointiratkaisut. Meidän avullamme viet kaikki tuotteesi, kuten yritysohjelmistot, IT-palvelut, videopelit, verkkosovellukset, mobiilisovellukset tai muut teknologiset ratkaisut, kansainvälisille markkinoille.
Teknologinen osaaminen
Työkalujen ymmärtäminen ja monimutkaisten tiedostojen hallinta
Prosessiautomaatio
Kääntäminen ja lokalisointi osana teknologista infrastruktuuria
Konsultointiapua
Teknisiä neuvoja prosessien integroinnista
Acolad on eräs parhaista kumppaneistamme. Päätimme siirtää kaiken juridisen sisällön Acoladin vastuulle, koska uskomme heidän selviävän siitä kunnialla. Tähän asti asiat ovat sujuneet erittäin hyvin. Juridiset käännökset ovat syntyneet entistä sujuvammin, ja olemme olleet todella tyytyväisiä palveluun. Harmi vain, ettemme tehneet päätöstä jo aiemmin.
Jonathan Turpin
Localization Team Lead (lokalisointitiimin johtaja), ESRI (Kalifornia, Yhdysvallat)
Teknologia- ja pelilokalisointi räätälöidysti
Kauttamme löydät teknologia-alan asiantuntijat, jotka tuntevat ohjelmistokehittämis-, tietokoneteknologia- ja videopeliprojektien haasteet ja tavoitteet.
Lokalisointi- tai käännösammattilaisten sitouttaminen heti projektin alussa auttaa heitä pääsemään nopeasti osaksi prosessia. Samalla he ottavat työympäristösi nopeasti haltuun. Näin varmistamme, että kaikki tuotteesi ovat yhdenmukaisia ja että voimme tarjota sinulle parhaat käännös-, lokalisointi- ja ohjelmistopalvelut.
Kääntäjämme hallitsevat teknisten asiakirjojen kääntämisen, sisällön muokkaamisen kohdemarkkinoille sopivaksi sekä verkkosivujen ja ohjelmistojen lokalisoinnin. Tarvittaessa voimme automatisoida käännöspyynnöt, mikä parantaa merkittävästi tuottavuutta.
Tieto- ja viestintätekniikan asiantuntijoiden monialainen verkosto
Acolad hallitsee IT-alan käännökset sektorista ja alasta riippumatta. Kokeneet lokalisointi-, käännös-, ohjelmisto- ja suunnitteluasiantuntijamme, projektipäällikkömme ja tekstisuunnittelijamme varmistavat, että projektisi valmistuu halutussa muodossa.
IT-kääntäjämme tuntevat tekniikan ja teknologian alat, kuten ohjelmistokehityksen, tietokannat, IT-suunnittelun, ohjelmistopalvelut ja mobiilisovellukset. Kieliasiantuntijamme päivittävät myös osaamistaan aina tarpeen tullen, jotta he pysyvät alati kehittyvän IT-alan vaatimusten tasalla.
Tekninen terminologia ja laadukkaat tekniset käännökset
Huipputeknologian, informaatioteknologian ja ohjelmistojen käännökset vaativat onnistuakseen tarkkaa terminologian hallintaa. Kaikkien teknisten käännösten korkea taso riippuu terminologian oikeasta käytöstä.
Acolad hyödyntää alan termitietokantoja ja varmistaa, että jokainen käännös oikoluetaan. Näin varmistetaan oikea terminologia sekä käännösten selkeys ja yhdenmukaisuus. Autamme myös luomaan ja ylläpitämään yrityksen omaa sanastoa, jonka avulla on helppo varmistaa tuoteohjeiden täysi brändinmukaisuus.
Lokalisointi- ja käännösmetodimme noudattavat laadunvarmistusprosesseja. Niiden avulla varmistamme, että erikoisalojen käännökset vastaavat teknisten materiaalien tiukkoja vaatimuksia.
Räätälöidyt ratkaisut kaikkiin teknisiin lokalisointiprojekteihin
Autamme sinua kaikissa globalisointiprojekteissasi, myös sellaisissa, joihin liittyy monimutkaisia ja teknisiä tiedostoja. Tarjoamme teknologia-asiakkaidemme käyttöön useiden IT-alojen käännöspalveluita:
- verkkosivut, verkkokauppa, intranetit ja muut verkkoalustat
- yritys- ja pilvisovellukset sekä räätälöidyt ohjelmistosovellukset
- kulutuselektroniikka
- elektroniikkalaitteet ja -komponentit
- tekniset laitteistot ja elektroniikan valmistuspalvelut
- IT-palvelut ja muut teknologia-avusteiset palvelut
- AV-tiedostot ja verkko-oppimismoduulit
- tuotekuvaukset, ohjekirjat ja tekniset asiakirjat
- kaikki tiedostomuodot (XML, PHP, WML, LaTeX, HTML, .properties, .po ja muut).
Kieliratkaisut ohjelmisto- ja IT-aloille
Huipputeknologian, IT:n, laitteistojen ja elektroniikan lokalisointi
Tuotedokumentointia määräajassa
Johtavat elektroniikan ja huipputeknologian yritykset luottavat siihen, että Acoladin taitavat kääntäjät tuottavat laadukasta sisältöä. Käyttöoppaiden, ohjeiden ja muiden materiaalien laadukkaat käännökset auttavat uusien markkinoiden valloittamisessa.
Luotettavat ja suojatut teknologian lokalisointiratkaisumme auttavat sinua hallitsemaan kansainvälisen sisällön kysyntää tuotelanseerauksien yhteydessä. Meidän avullamme varmistat, että tuotteiden kansainväliset julkaisupäivät toteutuvat suunnitellusti, riskit pienenevät ja että alati muuttuviin digitalisiin uhkiin voidaan vastata.
Laitteistojen käännöspalvelut ovat erinomainen valinta kaikille, jotka markkinoivat tietokoneita, tabletteja, puhelimia tai muita laitteita ulkomailla. Lokalisoimme kaiken käyttöohjeista käyttöliittymiin.
Pelilokalisointi
Anna pelaajien nauttia poikkeuksellisesta monikielisestä videopelikokemuksesta
Uskomme vakaasti, että videopelien yhdistelmä teknologiaa ja viihdettä on pelaajille kuin interaktiivinen taidekokemus. Videopelien lokalisointi on siksi paljon muutakin kuin vain kääntämistä.
Pelilokalisointi on helppoa kattavien palveluidemme avulla. Hoidamme tuotteen muokkaamisen kunkin markkinan kieli- ja kulttuuriodotusten mukaiseksi ja kunnioitamme alkuperäistä merkitystä, tekstin pituutta ja kontekstia.
Muunnamme tekstin tarvittaessa toiseen kirjoitusjärjestelmään, säädämme pelin käyttöliittymän visuaalisia elementtejä (esim. dialogi, tekstitykset, valikot, tunnistimet, tavaraluettelot, ohjeet) ja muokkaamme pelin viestintämateriaaleja (esim. lopputekstit, käyttöohjeet, tiedotteet).
- Projektinhallinta
- Kerrontasuunnittelun kansainvälinen muokkaaminen
- Kaikkien genrejen pelilokalisointi
- Teknisten asiakirjojen käännökset
- Videopelien tekstitykset, selostukset, dubbaus ja äänituotanto
- Laaduntarkastus, testaus ja saavutettavuus
- Markkinointitrailerien lokalisointi, selostukset ja tekstitykset
- Kansainvälisten markkinointikampanjoiden lokalisointi
IT-palveluiden käännökset
Palveludokumentaatiota, joka on räätälöity paikallisten käyttäjien tarpeiden, kielen ja kulttuurin mukaan
IT- ja teknologia-alan laitteisto- ja ohjelmistokäännökset tulee jättää asiantuntevien kääntäjien tehtäväksi. IT-alan käännösten on oltava hyvin tarkkoja, joten toimialaan erikoistuneilta kääntäjiltä edellytetään erityistä tarkkuutta – onhan yrityksesi uskottavuus heidän käsissään.
Acolad tarjoaa parhaat IT-käännöspalvelut projektejasi varten. Autamme sinua parantamaan asiakkaidesi ja työntekijöidesi palvelutasoa monikielisillä sisältöratkaisuilla. Saat kaikki tarvittavat käännös- ja ohjelmistopalvelut, jotta käyttäjäkokemus paranee VPN-, LAN-, WAN- tai VoIP-palveluissa.
Ohjelmistojen ja mobiilisovellusten globalisointi
Varmista sujuva go-to-market-prosessi digitaalisille tuotteillesi
Käyttäjät eri puolilla maailmaa odottavat ohjelmistojen ja sovellusten paikallisten kieliversioiden olevan ammattimaisesti toteutettuja. Loppukäyttäjä haluaa samanlaisen monitasoisen kokemuksen kuin alkuperäiskielisestä tuotteesta. Tehokas ohjelmistoglobalisointi on muutakin kuin kääntämistä. Sovellusten on myös täytettävä kohdeyleisön toimivuusvaatimukset ja kulttuuriset odotukset.
Acolad auttaa sinua tavoittamaan kansainvälisen yleisön. Tarjoamme kattavat ohjelmistopalvelut sekä ohjelmistojen ja mobiilisovellusten lokalisointipalvelut, kuten käännökset, käyttöliittymän suunnittelun, teknisen suunnittelun ja laaduntarkastustestauksen. Ohjelmistolokalisointiin erikoistuneet asiantuntijamme työskentelevät tiimisi kanssa varmistaakseen, että yrityksessäsi tehty työ kääntyy oikein toiselle kielelle ja että lopullinen lokalisoitu tuote esitellään kitkattomasti eri puolilla maailmaa oleville loppukäyttäjille.
- Koko elinkaaren ratkaisu ohjelmisto- ja mobiilisovellusten lokalisointiin:
- ohjelmistojen globalisoinnin konsultointipalvelut
- tekninen projektinhallinta
- kielen ja kulttuurin asiantuntijapalvelut
- toimintotestaus
- aina saatavilla oleva tuki asiantuntijoilta.
Verkkosivujen lokalisointi
Verkkosivujen lokalisointipalvelut antavat nostetta liiketoiminnallesi, teknologiatuotteellesi tai brändin verkkonäkyvyydelle
Laadukas lokalisoitu verkkosivusisältö vetoaa kohdekäyttäjiin verkossa. Sen avulla viestisi välittyy myös silloin, kun se on muokattu paikallista markkinaa varten.
Tarjoamme myös laajan valikoiman muita digitaalisia palveluja, kuten monikielinen hakukoneoptimointi, copywriting ja markkinointilähtöinen transcreation, jotta yrityksesi saa laadukasta lokalisoitua sisältöä.
AV-kääntäminen ja multimedian lokalisointi
Teknologiayritykset hyödyntävät jatkuvasti enemmän videota, ääntä ja interaktiivista mediaa tavoittaakseen käyttäjät. Kuvaa ja ääntä käytetään niin asiakaspalvelussa, e-oppimisessa kuin sosiaalisen median markkinoinnissa. Jos sisältösi on tarjolla vain yrityksesi pääkielellä, et välttämättä tavoita kohdeyleisöä tehokkaasti.
Acolad auttaa sinua keskittämään kansainväliset multimediatuotantoprosessisi, jotta voit tarjota kansainvälisesti yhdenmukaista ja silti paikallisesti merkittävää audiovisuaalista viestintäsisältöä. Tarjoamme täyden valikoiman multimediapalveluita, kuten taitto (desktop publishing, DTP), selostukset, tekstitykset ja paljon muuta.
Muut yritysratkaisut ja palvelut teknologia-aloille
Suunnitteletko ohjelmisto- tai peliprojektia?
Kuulisimme mielellämme siitä!