TMS:t ja lokalisointijärjestelmät

Käännösten hallintajärjestelmä (TMS)

Optimoi käännöstyönkulut, paranna tuottavuutta ja sujuvoita lokalisointiprosesseja tarpeitasi vastaavalla käännösalustalla.

Vauhdita kansainvälistä kasvuasi räätälöidyllä TMS:llä 

Räätälöidyt ratkaisut

Ymmärrämme, että jokaisella organisaatiolla on yksilölliset tarpeet ja haasteet. Konsulttimme tekevät kanssasi läheistä yhteistyötä, analysoivat nykyiset prosessisi ja laativat TMS-strategian, joka vastaa tarkasti omia tarpeitasi. 

Optimoidut työnkulut

Huolellinen prosessien analysointi ja kartoitus auttaa tunnistamaan kehityskohteet työnkuluissasi. Prosessien sujuvoittaminen ja pullonkaulojen poistaminen lisää tiimisi tuottavuutta ja lyhentää toimitusaikoja. 

Saumaton integraatio

Tiimimme varmistaa TMS:n kitkattoman integraation nykyiseen ekosysteemiisi. Teemme yhteistyötä IT-osastosi kanssa ja varmistamme yhteensopivuuden ja toiminnan jatkumisen käyttöönottovaiheen aikana. 

”Kun keskitimme globalisoinnin yhteen paikkaan, monikielinen sisältömme sai uutta potkua ja saimme viestittyä yhdenmukaisemmin kuluttajille ympäri maailmaa.” 

Johtaja, Brändi ja pakkaukset
Maailmanlaajuinen leluvalmistaja 

Konsultointipalvelut 

Valitse paras käännösten hallintajärjestelmä kansainvälisille projekteillesi

TMS:n valitseminen ja integroiminen

Kun haluat ottaa käyttöön uuden TMS:n tai päivittää nykyisen järjestelmäsi, autamme sinua tekemään oikean valinnan ja integroimaan järjestelmän työnkulkuusi.

Räätälöity koulutus 

Varmistamme yksilöllisen koulutuksen avulla, että tiimisi saavat TMS:stä kaiken hyödyn irti. 

Laadunvarmistus ja parhaat käytännöt 

Laadunvarmistuksen menetelmämme ja parhaat käytäntömme auttavat varmistamaan tarkat ja yhdenmukaiset käännökset. 

Projektiseuranta 

Voimme auttaa määrittelemään KPI-mittarit, joiden kautta voit seurata TMS:si tehokkuutta ja tunnistaa optimointimahdollisuudet. 

Aloita käännösprosessiesi tehostaminen jo tänään

Ota yhteyttä asiantuntijoihimme.

Usein kysytyt kysymykset

Ovatko käännöstenhallintateknologiat sinulle uutta? Meiltä saat vastaukset.

TMS on tehokas käännöstenhallintatyökalu, joka sujuvoittaa käännöstyönkulkuja, keskittää projektinhallinnan ja tehostaa monikielisen sisällön käsittelyä. Se helpottaa yhteistyötä, automatisoi osan tehtävistä ja auttaa varmistamaan johdonmukaisen laadunhallinnan kaikissa sisältömuodoissa ja kielissä. Näin yrityksesi voi tavoittaa tehokkaasti kansainväliset markkinat.

Käännösten hallintajärjestelmä voi parantaa käännös- ja lokalisointiprojektiesi yleistä tehokkuutta ja tuottavuutta. Sähköpostin ja muiden kanavien sijasta käännösten tilaaminen ja seuranta keskitetään yhteen portaaliin. Portaali on sekä kätevämpi että sähköpostia turvallisempi tapa käsitellä käännöksiä.

Acoladin käännöstenhallintateknologialla voit automatisoida tehtäviä, sujuvoittaa työnkulkuja ja saada projektit nopeammin valmiiksi. Yhteistyö on kitkatonta, sillä keskitetty viestintä ja reaaliaikaiset päivitykset pitävät kaikki ajan tasalla.

Yhdenmukaisuus on yksi monikielisen viestinnän avaintekijöistä. TMS:n käännösmuistit ja sanastot pitävät sävyn johdonmukaisena kaikessa sisällössäsi. Mikä parasta, voit heittää hyvästit turhille kuluille. TMS:llä on helppo käsitellä suuriakin sisältömääriä, ja integroidut laadunhallintatyökalut varmistavat huippulaadun.

Käännösten hallintajärjestelmissä on usein esimerkiksi käännösmuisti (TM) käännösten tallentamista ja uudelleenkäyttöä varten, terminologian hallinnan ominaisuuksia, projektinhallintatyökaluja, automatisoituja työnkulkuja, raportti- ja analytiikkatoimintoja, integraatiomahdollisuuksia ja tuki erilaisille tiedostomuodoille.

TMS parantaa käännösten laatua ja yhdenmukaisuutta esimerkiksi käännösmuistien, terminologian hallinnan, tyylioppaiden, laaduntarkistustyökalujen ja yhteistyötoimintojen avulla. Se varmistaa yhtenäisen terminologian ja tyylioppaiden noudattamisen ja havaitsee virheet, jolloin lokalisointitiimit pystyvät toimittamaan johdonmukaisesti tarkkoja ja laadukkaita käännöksiä.

TMS-ratkaisut sopivat niin pienille kuin suurillekin yrityksille. Ratkaisu voidaan mitoittaa ja räätälöidä kunkin yrityksen tarpeiden ja budjetin mukaan.

TMS:n kustannuksiin vaikuttavat esimerkiksi organisaation koko, käyttäjien määrä ja tarvitut ominaisuudet. Hinnoittelu voi perustua tilausmalliin, käyttömaksuihin tai kertaluonteiseen lisenssimaksuun.

TMS:n valinnassa on huomioitava organisaation yksilölliset tarpeet, budjetti ja pitkän aikavälin tavoitteet. Oma TMS voi sisältää yksilöllisiä ominaisuuksia, mutta sen käyttöönotto voi kestää pidempään ja maksaa enemmän. Kolmannen osapuolen TMS tarjoaa puolestaan joustavuutta ja kustannustehokkaatta tilauspohjaisen hinnoittelun kautta.
Acoladin sisäiset asiantuntijat ja ulkoisten kumppanien verkosto voivat auttaa sinua valitsemaan parhaan käännöstenhallintaratkaisun omiin tarpeisiisi. Huomioimme nykyiset järjestelmäsi, budjettisi, resurssisi ja skaalautuvuustarpeesi.