Services de contenu et de localisation propulsés par IA

Libérez toute la puissance de l’IA et des technologies avancées pour accélérer votre processus d’internationalisation, en obtenant des résultats plus rapidement et en améliorant l’optimisation et la personnalisation.

Stratégies IA ciblées sur la compétitivité internationale

La technologie au service de l’excellence

Exploitez l’IA pour rendre votre contenu plus efficace, précis et évolutif tout en améliorant vos délais d’exécution.

Stimulez votre organisation

Notre équipe interne d’ingénieurs et de linguistes vous propose des solutions IA sur mesure pour optimiser l’impact sur tout votre écosystème. 

Une approche centrée sur la confidentialité

Un stockage sécurisé de vos contenus et vos données par des protocoles de cryptage avec un contrôle d’accès, ainsi que le respect de la réglementation de votre secteur.

Révolution du contenu vidéo : la puissance de la génération automatique de textes

En juin 2023, Acolad s’est hissée en finale du LocWorld49 Process Innovation Challenge (PIC), où notre équipe a présenté comment l’intelligence artificielle a permis de transformer la distribution des contenus vidéos pour un géant français du multimédia.

« Le PIC a réuni le plus grand nombre d’innovations de son histoire, avec une bonne dose d’IA, une attention portée vers la connectivité, le recrutement des conseillers en qualité linguistique (LQA), l’analyse des vidéos et de leurs contenus. Je voudrais adresser mes remerciements à tous ces innovateurs. »

Dave Ruane
Président du LocWorld Process Innovation Challenge

Des solutions propulsées par IA pour atteindre les besoins de contenu mondiaux

Technologie de localisation

Traduction automatique

Découvrez les dernières applications de l’IA dans le traitement du langage naturel (NLP) et la traduction automatique neuronale (NMT). 

Connectivité et intégration des interfaces de protocole d’application (API)

Intégration et connectivité à votre infrastructure existante pour une automatisation complète, une efficacité optimale et des interventions humaines réduites. 

Outils TMS et conseils d’entreprise

Nous vous aidons à trouver la meilleure plateforme pour rationaliser votre processus de traduction, en optimisant la gestion de projets, les ressources, la collaboration et la qualité. 

Reconnaissance automatique de la parole (RAP)

Une technologie de pointe qui donne vie à la parole tout en assurant une conversion transparente, instantanée et sans fautes de contenus verbaux en textes.

Portail Acolad

Collaborez facilement avec tous vos intervenants en traduction par des interfaces simples d’utilisation pour vos clients, accessibles 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. 

Accélérez votre parcours vers l’internationalisation 

Traduction automatique

Des services de traduction automatique assistés par IA qui exploitent des algorithmes avancés, des réseaux neuronaux et d’importantes masses de données linguistiques pour accélérer votre parcours, mais aussi améliorer l’exactitude et la fluidité des traductions. 

Transcription automatisée assistée par IA

La reconnaissance vocale et l’intelligence artificielle (IA) au service de la transcription permet d’accélérer le processus et de le rendre plus efficace avec une amélioration de l’indexation des contenus et de la capacité des recherches.

Traitement du langage naturel (NLP)

Utilisation des services de NLP avec une assistance IA pour extraire les informations, analyser le niveau de confiance, catégoriser les contenus et faire un traitement linguistique spécifique pour permettre une localisation efficace.

Génération de contenu par IA

Génération de contenu assistée par IA, incluant des articles, descriptions de produits, textes publicitaires et autres formes de contenu écrit choisis en fonction de règles prédéfinies, de modèles ou d’algorithmes d’apprentissage machine.

Optimisez vos contenus sans en sacrifier la qualité

Optimisation des contenus

Découvrez comment les outils d’IA permettent un meilleur classement dans les résultats de recherche par leurs recommandations de mots-clés et de titres, l’optimisation des métabalises et la structuration de votre contenu pour obtenir une meilleure visibilité organique.

Automatisation des flux de production et des procédés

Automatisation et optimisation de vos flux de production par IA. Vous pourrez ainsi gérer de gros volumes de contenu multilingue tout en gardant un plus haut niveau de qualité dans chaque langue.

Assurance qualité

Des outils intelligents de qualité linguistique supérieure entraînés pour identifier les risques d’erreurs, les incohérences et les difficultés de grammaire éventuelles, tout en assurant une bonne cohérence de la terminologie dans toutes les langues choisies.

Prêt à faire le grand saut avec l’IA ?

Prenez contact avec notre équipe IA pour programmer une séance personnalisée et découvrir comment l’IA peut mener votre entreprise vers la réussite.

Ressources connexes

Foire aux questions

Les contenus générés par IA et les outils linguistiques sont nouveaux pour vous ? Nous avons des réponses.

Oui. En faisant appel à des algorithmes de génération de langage naturel (NLG), l’IA peut créer du texte comme le ferait un humain. Ce texte peut être utilisé dans une certaine mesure pour créer des articles, des rapports, des descriptions de produits et plus encore.

L’IA augmente l’efficacité, la variabilité d’échelle (l’évolutivité) et la productivité. Elle permet de générer de gros volumes de contenu personnalisé, d’optimiser les éléments de référencement naturel (SEO), d’améliorer la lisibilité pour différents publics cibles, et de rendre les contenus plus performants grâce à des recherches intuitives basées sur les données.

Dans une certaine mesure, oui. En analysant les données de l’utilisateur, les modèles de comportement et ses préférences, elle est capable de donner des recommandations de contenu personnalisé d’après ses centres d’intérêt, pour obtenir un plus haut niveau d’engagement et de satisfaction. 

Les questions d’éthique souvent soulevées sont les risques de biais, de transparence et le risque que les contenus générés par l’IA soient trompeurs ou impossibles à distinguer d’un contenu créé par l’humain. Ces risques doivent être atténués par une surveillance accrue, des directives d’éthique et l’identification réelle des contenus générés par IA. 

Les techniques de NLP permettent aux logiciels de comprendre et de traiter le langage humain, facilitant ainsi l’analyse du niveau de confiance, l’extraction des thématiques, la catégorisation du contenu et la compréhension du langage. Le contenu est ainsi mieux compris et peut être analysé à une plus grande échelle. 

L’IA joue un rôle essentiel dans la précision de la traduction, la vitesse d’exécution et la cohérence, car elle aide les traducteurs humains en automatisant des tâches telles que la traduction automatique, la post-édition, la gestion terminologique et l’assurance qualité.

La traduction automatique a fait d’énormes progrès ces dernières années, surtout grâce aux modèles de traduction automatique neuronaux (NMT). Cependant il faut savoir que la post-édition humaine s’impose souvent pour assurer l’exactitude et la fluidité du texte.

L’IA n’est pas conçue pour remplacer les traducteurs humains, mais plutôt pour les aider dans leur travail. Il faut toujours connaître la culture et le contexte et apporter une touche créative pour produire des traductions de qualité.

L’IA sait extraire automatiquement et organiser la terminologie à partir de gros volumes de contenu, suggérer les termes appropriés au traducteur et fournir des bases de données terminologiques à intégrer aux outils de traduction.

L’IA peut aider à repérer les erreurs de traduction, les incohérences et les problèmes de formatage en signalant les éventuels problèmes, ce qui réduit le travail de révision et d’assurance qualité. Cependant, la révision humaine reste essentielle pour atteindre les meilleurs standards de qualité.

L’IA sait analyser les nuances culturelles, mais la véritable adaptation culturelle nécessite l’expertise humaine et la compréhension de la culture cible et des tendances locales, car l’IA seule ne saisit pas toutes les subtilités ni tous les éléments contextuels.

En automatisant certaines tâches répétitives telles que la conversion des formats de fichiers, l’extraction des textes ou la segmentation du contenu, l’IA accélère la traduction, la post-édition et l’assurance qualité. Ces améliorations nous permettent de gérer de plus gros volumes de texte et de respecter des délais plus serrés.

Oui, la reconnaissance de la parole assistée par l’IA permet la conversion automatique d’un texte parlé en un texte écrit. Cette technologie est très utile pour la transcription, le sous-titrage, la localisation du doublage de la parole et d’autres tâches de localisation multimédia. 

Les systèmes IA peuvent apprendre à partir des commentaires et des corrections des traducteurs humains. Correctement entraînés, ils peuvent améliorer en continu l’exactitude des traductions et la compréhension de domaines précis, la terminologie et les nuances linguistiques. 

Malgré les importants progrès accomplis, l’IA a encore de la difficulté à gérer les contenus complexes et spécialisés, les expressions idiomatiques, les références culturelles et les phrases qui dépendent du contexte. L’expertise humaine reste donc cruciale pour assurer la qualité des traductions.

Un modèle de langage est une construction mathématique conçue pour reproduire des aptitudes linguistiques grâce à des calculs sophistiqués.

Non, les LM varient selon leur finalité. Certains alimentent d’autres modèles pour des tâches en aval, tandis que d’autres servent à prédire le mot qui va suivre dans la phrase, comme sur les claviers de téléphones intelligents. 

LLM signifie « large language model », ou grand modèle de langage en français. On le qualifie de grand en raison du nombre de paramètres qui se trouvent dans les réseaux neuronaux sous-jacents. Il est corrélé (mais pas strictement) à la quantité de données utilisée pour entraîner ces modèles.

Les modèles « standard » utilisés dans la traduction automatique comprennent entre 100 et 300 millions de paramètres. Les LLM plus communément utilisés comprennent des milliards de paramètres (par exemple, GPT3 en contient 175 milliards.)

Plus un LLM comprend de paramètres, plus il peut retenir de « connaissances » à partir des exemples fournis pendant son entraînement. Cela a des implications phénoménales en terme de coût informatique (en efficacité, en latence, etc.).

ChatGPT est une variante spécialisée de GPT3 (4 maintenant), qui lui-même est l’un des LLM les plus puissants sur le marché. Il a été entraîné selon une méthode appelée « reinforcement learning with human feedback » (RLHF, apprentissage par renforcement avec rétroaction humaine), dans laquelle des personnes chargées d’annoter les résultats (ou d’orienter) le modèle vers le comportement attendu.

On ne peut pas vraiment dire qu’il suit la conversation, il utilise plutôt des fenêtres contextuelles. En gros, toute la conversation subi un nouveau traitement à chaque itération, ce qui fait que le modèle a accès à l’ensemble du contexte.

Non, les LLM comme GPT3 ou 4 n’ont pas directement accès aux moteurs de recherche comme Bing ou Google. Ils sont entraînés d’avance sur un gros volume de données provenant d’Internet, mais ils ne sont pas la capacité de survoler eux-mêmes sur le Web ou d’effectuer des recherches en temps réel. Leurs réponses sont générées à partir de modèles et d’informations présents dans leurs données d’entraînement.

Pas à 100 %. Bien que ces modèles sont excellents pour la création de phrases cohérentes, ils peuvent manquer d’exactitude dans le contenu ou la précision factuelle.