- Företagets URD/årsredovisning blir allt längre varje år, vilket gör hanteringen allt mer tidskrävande.
- Antalet medarbetare växer på grund av det ökande deltagandet av interna (konsolidering, CSR, juridik) och externa intressenter: grafikdesigners uppströms och nedströms, översättare och XBRL-partners.
- Publiceringen av den översatta engelska versionen skedde med stor fördröjning jämfört med den franska versionen föregående år.
Som internationellt börsnoterat företag på Parisbörsen måste Séché Environnement ta fram en årsredovisning, även kallad universellt registreringsdokument (URD), till ett visst datum varje redovisningsår.
Med en lång rad investerare världen över behöver de inte bara ta fram ett URD på franska, utan också på engelska. Därför har Séché sedan företaget börsnoterades 1997 samarbetat med Acolad för att översätta detta dokument.
De ständigt växande kraven på innehållet i URD och behovet av bidrag från fler medarbetare gjorde sammanställningen av rapporten allt mer tidskrävande för varje år som gick.
Detta gjorde att tiden mellan det att den franska versionen (masterversionen) var färdig och den efterföljande översättningen och korrekturläsningen var mer än en månad – mycket längre än vad som är önskvärt – och dokumentet behövde även passera andra mellanhänder, till exempel grafikbyråer.
Dessutom insåg Séché att det fanns behov av att vara mer effektiva, samarbetsinriktade och låta ämnesexperter vara mer direkt inblandade, och göra det möjligt för alla att arbeta samtidigt på dokumentet.