Ciências da vida

Traduções científicas e soluções de conteúdo globais para empresas farmacêuticas, de dispositivos médicos e de investigação clínica

Experiência incomparável na comunicação médica e farmacêutica mundial

A Acolad tem mais de 30 anos de experiência na prestação de serviços de tradução e conteúdo de ciências da vida com um compromisso rigoroso para com a qualidade.  

Compreendemos perfeitamente o universo desafiante em que opera e é por isso que as nossas soluções tecnológicas e de serviços são concebidas para satisfazer as exigências da indústria: regulamentação, validação e conformidade com os requisitos locais e culturais. 

Em parceria com organizações de dispositivos médicos, farmacêuticas, biotecnológicas e de investigação clínica, fornecemos o mais alto nível de serviços linguísticos e de conteúdo, perícia inigualável e conhecimento da indústria que ajuda a salvar vidas. 

Os benefícios de trabalhar com a Acolad incluem uma verdadeira parceria, vontade de discutir possibilidades de melhorar ferramentas e processos, e paixão pelos serviços prestados. A qualidade garantida e a eficiência são muito apreciadas.

Jennifer Kelly
Vice-Presidente de Operações, HealthiVibe 

Simplificação da informação e dos requisitos de rotulagem dos produtos a nível mundial  

Adaptação para cumprir os prazos globais dos ensaios clínicos 

Adoção de uma abordagem centralizada de conteúdos para responder à procura de conformidade regulamentar 

Aumentar a qualidade e eficiência dos projetos com soluções linguísticas e de conteúdo 

Os nossos clientes de Ciências da Vida

Orgulhamo-nos de ter estabelecido parcerias a longo prazo com algumas das maiores empresas farmacêuticas do mundo, CROs e laboratórios por toda a Europa, Ásia e Estados Unidos. 


Especialização de longa data em Ciências da Vida

Temos uma longa história de fornecer conteúdo e soluções linguísticas para a indústria das Ciências da Vida, e somos sensíveis aos padrões exigentes da indústria. 

  • Amiloidose 
  • Cardiologia (enfarte agudo do miocárdio) 
  • Cardiologia (fibrilhação auricular) 
  • Cardiologia (doença coronária) 
  • Doença cardiovascular 
  • Doenças crónicas 
  • Hepatite B crónica 
  • Doença cardíaca congénita 
  • Doença coronária 
  • Dermatologia (Psoríase) 
  • Diabetes 
  • Endocrinologia 
  • Gastroenterologia 
  • Genética (síndrome de Prader-Willi) 
  • Ginecologia 
  • Hematologia 
  • Doença cardíaca 
  • Imunologia 
  • Doenças infecciosas 
  • Transtorno de insónia 
  • Doença renal 
  • Doença hepática 
  • Doença neurodegenerativa (Alzheimer) 
  • Neurologia 
  • Neurologia (Parkinson) 
  • Oncologia 
  • Oftalmologia 
  • Porfíria  
  • Psiquiatria 
  • Pneumologia 
  • Função renal 
  • Reumatologia 
  • Esquizofrenia 
  • Urologia 
  • Doença de pele 
  • Virologia 

  • Dispositivos cardíacos 
  • Cuidados de Diabetes  
  • Dispositivos de diagnóstico 
  • Dispositivos móveis 
  • Ortopedia 
  • Dispositivos cirúrgicos 
  • Cuidados com a visão 

  • Materiais orientados para o paciente 
  • Resultados Reportados pelos Doentes (PRO) 
  • Documentos sobre segurança dos medicamentos e farmacovigilância  
  • Protocolos de ensaios clínicos  
  • Embalagem e rotulagem 
  • Documentos de apresentação de regulamentação 
  • Instruções de utilização 
  • Manuais técnicos 
  • Literatura médica 
  • Manuais de instrução e instalação para dispositivos médicos 
  • Marketing e publicidade  
  • Websites, software, aplicações móveis e IoT 
  • E-learning e formação 
  • Documentos jurídicos, financeiros 

Soluções tecnológicas de linguagem e conteúdo em ciências da vida

A Acolad oferece um ecossistema completo de soluções e serviços que apoiam o desenvolvimento, a produção, a localização e a comercialização internacional de medicamentos e dispositivos médicos, tudo em total conformidade com as exigências regulamentares de autoridades de saúde nacionais e internacionais, a nível global. 

Memórias de tradução (TM) e glossários

Uma memória de tradução regista documentos previamente traduzidos para um determinado cliente para utilização em futuras traduções. Com glossários integrados, estas ferramentas melhoram a consistência da marca e da terminologia. 

Sistemas de Gestão de Tradução (TMS)

O sistema de gestão de tradução fornece uma solução especificamente adaptada aos requisitos de conteúdo das Ciências da Vida e fluxos de trabalho do processo, resultando em eficiências em termos de custo e tempo. 

Tradução automática (MT)

Personalizaçãode MT neural das ciências da vida com formação simplificada de motores de MT, curadoria de bens linguísticos e tradução humana e pós-edição de alto nível

Conectores de tradução e integração de sistemas

Conectores de tradução prontos e personalizados, API e integrações com aplicações de nuvem das ciêncas da vida, sistemas ECM e WCM, RIM, sistemas de qualidade e ensaios clínicos, ferramentas de colaboração, sistemas PIM e DAM. 

Sistema de Gestão da Interpretação

A plataforma Acolad Interpreting Manager (AIM) revoluciona as comunicações internacionais nas ciências da vida: facilitando as conversas tanto internamente como com as partes interessadas externas.

Soluções regulamentares

Uma plataforma holística RIM que permite às empresas de ciências da vida obterem benefícios comerciais a longo prazo para além da conformidade.

Soluções de qualidade

Uma solução de gestão de qualidade que responde às necessidades de gestão de qualidade e documentação das empresas de ciências da vida que lidam com desafios de GQ/CQ específicos da indústria.

Empresas Farmacêuticas e Biotecnológicas

Nos setores farmacêutico e biotecnológico, a conformidade regulamentar, qualidade, integridade, rastreabilidade e segurança dos pacientes são fatores-chave que devem ser tidos em consideração para desenvolver o seu negócio nos mercados internacionais. Podemos satisfazer todas as suas necessidades linguísticas, em todas as fases do ciclo de vida do produto, desde o pré-clínico até ao pós-mercado. 

  • Introdução de produtos globais 
  • Conformidade regulamentar  
  • Segurança dos pacientes e requisitos de qualidade rigorosos 
  • Time-to-market 

  1. Traduzir documentos de ensaios clínicos
    • Protocolos, correspondências, dossiers, materiais de recrutamento de doentes, instrumentos COA/PRO
    • Tecnologia e processos de estudo para garantir resultados escaláveis, precisos e oportunos a nível mundial
  2. Submissões regulamentares bem sucedidas e atempadas
    • Profundo conhecimento de submissões para EMA e de ROW 
    • Ferramentas desenvolvidas para os requisitos de submissão 
  3. Comunicação de marketing 
    • Localização de websites 
    • SEO multilíngue 
    • Localização de materiais Marcom e edição eletrónica 
    • Redação e transcriação de marketing 
  4. Experiência de envolvimento do paciente 
    • Linguistas especializados em estudos, marketing de pacientes e educação 
    • Serviços de interpretação e plataformas para permitir a comunicação dos doentes à distância 
  5. Tradução de farmacovigilância (ou seja, eventos adversos) de uma forma racionalizada e eficiente 
    • Atualidade dos relatórios de farmacovigilância 
    • Sistemas e processos afinados para uma rápida recuperação 
    • Tecnologia para lidar com uma variedade de entradas e formatos de relatórios
  6. Tradução de SOP de qualidade 
  7. Tradução de registos de fabrico 
  8. Comunicações corporativas (RH, Jurídico, Formação) 
    • Legendagem multimédia e dobragem 
    • Localização de e-learning 
    • Interpretação presencial e à distância 

Organizações de investigação clínica

Os ensaios clínicos são altamente regulamentados e geram um enorme volume de documentos, tais como avaliações de resultados clínicos (COAs), resultados comunicados pelos pacientes (PROs), resultados clínicos comunicados pelos clínicos (ClinROs) e resultados comunicados pelos observadores (ObsROs), que requerem um fluxo de trabalho complexo para a tradução e validação linguística.  

  • Estudos complexos e diversificados em mercados globais 
  • Traga valor aos seus patrocinadores 
  • Recrutamento e comunicação dos pacientes em todo o mundo  
  • Conformidade regulamentar 
  • Pressões de tempo e custos 
  • Recolha de dados e segurança 
  • Qualidade  

  1. Gerir estudos multilíngues em todo o mundo 
  2. Traduções de ensaios clínicos  
    • Ensaios clínicos 
    • Inquéritos 
    • Testes de medicamentos 
    • Dossiers de aprovação regulamentar 
    • Apresentação e revisão do registo 
    • Marketing 
  3. Envolvimento e recrutamento de doentes 
    • Linguistas especializados em estudos, marketing e educação 
    • Web, brochuras e formação multimédia e e-learning 
    • Interpretação 
    • Plataformas de comunicação 
  4. Validação linguística 
    • eCOA 
    • Relatórios cognitivos 
    • Revisões clínicas 
    • Áreas terapêuticas 
  5. Tecnologia de estudos 
    • Personalização para traduções de estudos e ensaios para abordar a implementação global, o acompanhamento em tempo real, bem como a transparência dos custos, qualidade e processo por estudo, região e língua 
    • Sistemas seguros em conformidade com os regulamentos locais 
  6. Comunicação sem falhas com as partes interessadas 
    • Ministérios da Saúde, Comités de Ética, Departamentos de Assuntos Regulamentares, Segurança dos Medicamentos 
  7. Integração e conectividade de sistemas e processos 
    • Conectividade API com sistemas internos  
    • Centralização e racionalização do processo (operações clínicas, filiais locais e tradução) 

Empresas de dispositivos médicos e de diagnóstico in-vitro

Quer se destinem a profissionais clínicos ou pacientes, os dispositivos médicos vêm sempre com instruções, rótulos, embalagens e outros conteúdos altamente importantes. Traduções de alta qualidade ajudam a garantir que estes dispositivos serão utilizados corretamente e, portanto, de forma segura e em conformidade com os requisitos regulamentares locais/regionais.  

  • Alteração das exigências regulamentares 
  • Desenvolvimento da documentação dos utilizadores do produto e rotulagem 
  • Aumento dos mercados globais e das necessidades locais 

  1. Compreensão estratégica do ambiente regulador global 
  2. Tradução da documentação dos utilizadores e rotulagem 
    • IFU (Instruções de utilização) 
    • DFU (Indicações de Utilização) 
    • Manuais de manutenção e de utilizador 
    • Conteúdo da embalagem 
    • IU e aplicações móveis 
    • Guias de referência rápida 
    • Rotulagem de produtos 
  3. Estratégias globais de conteúdo para alcançar eficiências a longo prazo e adaptáveis 
  4. Autoria de conteúdos  
  5. Outsourcing de pessoal e processos empresariais 
    • Gestão da rotulagem 
    • Gestão de programa 
    • Administração de sistemas 
    • Gestão de BOM 
    • Apoio especializado em trabalhos de ilustração  
  6. Tecnologia - localização contínua através de conectividade e fluxo de trabalho automatizado 
  7. Implementação de tradução automática e outras tecnologias de ponta assistidas por computador 
  8. Portal do cliente para fácil acesso aos KPI, MT e outros recursos linguísticos 

Mudanças inovadoras nos processos de grupos de envolvimento de pacientes

Descubra como ajudámos um cliente da Fortune 100, de ciências da vida, a alcançar uma redução de 50 % nos custos e uma poupança de 30 % no tempo normalmente necessário para produzir documentos de estudo de ensaios clínicos e materiais de envolvimento de pacientes.

Tradutores que são peritos na sua área

Os nossos gestores de contas, gestores de projeto e linguistas mantêm um conhecimento atualizado dos regulamentos das indústrias médicas. Os nossos gestores de projeto são responsáveis pela formação da equipa, pelo controlo da conformidade, bem como pela adaptação das soluções e procedimentos de tradução às normas ICH, EDQM, MedDRA, MHRA, ISPOR, FDA, EMA.

  • Equipa de gestão de projetos dedicada
  • Especialistas de língua materna, no próprio país
  • Processos contínuos de recrutamento, seleção e avaliação de tradutores
  • Abordagem das melhores práticas e fluxos de trabalho otimizados para requisitos regulamentares ou regionais
Um compromisso rigoroso com a qualidade

Na Acolad, as normas e certificações de qualidade representam o nosso profundo compromisso com a segurança dos pacientes e as normas internacionais. O nosso objetivo é ir além da conformidade, melhorando continuamente o nosso sistema global de qualidade para promover um clima de eficácia, inovação e produtos e serviços de alta qualidade. 

Tradutores especializados em ciências da vida

Linguistas e gestores de projetos especializados com conhecimentos específicos em ciências da vida 

Certificação linguística

Um dos sistemas mais exigentes da indústria para qualificar linguistas

Processos das ciências da vida

A qualidade está no processo. É por isso que a Acolad tem uma abordagem desenvolvida e abrangente, a vários níveis, relativamente à qualidade da tradução, o que nos permite promover a qualidade em todas as fases do processo de produção. 

Ferramentas otimizadas para as ciências da vida

Para a maioria dos clientes, a qualidade da tradução é subjetiva e intangível. É por isso que dispomos de tecnologias de tradução inovadoras e de um método documentado e reprodutível para medir e acompanhar a qualidade da tradução. 

Certificações ISO e Normas de Qualidade

Tudo o que fazemos assenta nos nossos processos e sistemas de qualidade certificados ISO. Somos certificados segundo numerosas normas ISO específicas da indústria e das empresas.

Rastreabilidade e medição (padrão J2450)

Medição e seguimento de alta qualidade para controlar e corrigir os resultados

Descubra como podemos fornecer apoio linguístico end-to-end para cada fase do ciclo de vida dos seus produtos

Ligue-se hoje à nossa equipa de ciências da vida!