网站本地化:构建多语网站的 3 大有效途径

对全球增长和向新市场渗透而言,网站本地化的重要性不言而喻。让不同受众能以自己的母语轻松获取信息,您才能取得更佳的 SEO 效果并提升品牌亲和力,继而如愿提高转化率以及投资回报率。如果受众无法找到您的网站,或者发现网站内容索然无趣,就几无可能成为您的客户。

date icon2022 年 10 月 5 日     tag icon翻译

网站本地化是一项营销、本地化和 Web 开发专业人员三位一体,围绕同一优先要务相辅相成地展开工作的任务,以求通过协同增效简化多种语言的 Web 内容管理工作流程。

在探索当今本地化技术的优点和缺点之后,我们发现了如何确定与您的内容紧密契合的本地化睿智实践的奥秘。

什么是网站本地化?

简而言之,它是从文化和语言的角度改进您的网站内容,从而为用户提供实用且相关的体验的过程。它涉及与准备源网站以进行国际化,并跨所有新的已本地化网站版本实际管理多语言内容相关的所有内容。示例包括:

  • 调整布局以适应多语言内容(不同的语言会影响内容长度,需要十分灵活地调整网页布局)
  • 评估不同图像和图标的需求(确保它们不带任何感情色彩,或根据当地文化进行调整)
  • 转换货币、度量衡和日期格式以适应当地文化
  • 本地化和语言测试

为何应当关心网站本地化?

您可能出于很多理由都需考虑网站翻译。 在当今的全球数字化世界中,拥有强大的数字影响力是任何品牌立于不败之地的关键。无论您开展什么业务或处在什么行业,网站通常是贵公司与潜在客户之间的第一个接触点。

不管是专注于在线销售或是仅为介绍产品或服务,您都需要确保访客清楚理解所展示传递的信息。这就是本地化介入的意义,即作为营销和销售工作的差异化因素。对于由转化率驱动的网站而言,内容(更重要的是本地化内容)与用户体验和设计同样重要。

是否有一种“正确的方法”来进行网站本地化?

网站本地化有三种久经验证的有效方法。虽然三者同样有效,但您可能会发现某种解决方案比其他解决方案更适合您的具体需求和业务工作流程。

1.如果您优先考虑快速的全自动解决方案...

...网站翻译代理可能就是您的理想选择。当您希望外包整个过程,或需跨多种语言发布相同的页面时,这就是您的理想之选,因为翻译代理会创建源网站的镜像版本。

2. 如果您会定期更新多种语言的内容...

...翻译内容互通平台不失为一种明智选择。对拥有内部开发团队,且需翻译拥有海量内容的网站,并要精细控制每一语种的发布内容的情形而言,这可谓不二之选。

3. 最后,如果对象是一个小网站,鲜少有更新...

采用手动/传统的网站本地化方法就足可让您以微少投资实现精细控制。

最后建议

无论您是即将以新语言发布网站,还是苦于当前的 Web 内容翻译工作流程,Acold 都能助您一臂之力,以立足当地,迈向全球。


date icon2022 年 10 月 5 日     tag icon翻译

与我们的专家探讨您的下一个全球性项目

相关文章