Mis à jour le 18 mars 2025

Localiser les contenus RH ou de communication interne

Il y a encore quelques années, le travail et la communication à distance concernaient principalement les échanges de deux personnes entre les différents sites de sociétés internationales. Aujourd'hui, le terme s'applique également aux échanges entre travailleurs à distance, y compris ceux qui travaillaient autrefois dans le même bureau. Si c'est le cas dans votre organisation, il est important d'adapter vos activités à cette nouvelle façon de travailler.
Localiser les contenus RH ou de communication interne
Il y a encore quelques années, le travail et la communication à distance concernaient principalement les échanges de deux personnes entre les différents sites de sociétés internationales. Aujourd'hui, le terme s'applique également aux échanges entre travailleurs à distance, y compris ceux qui travaillaient autrefois dans le même bureau. Si c'est le cas dans votre organisation, il est important d'adapter vos activités à cette nouvelle façon de travailler.

Une étude d'Labs montre que le nombre de travailleurs internationaux effectuant leur travail à domicile, au moins une partie du temps, a augmenté de 140 % depuis 2005. La pandémie n’est évidemment pas étrangère à cette situation; elle a en effet permis de mieux intégrer le télétravail au sein des entreprises (même si les employeurs privilégient le retour au bureau).

Le véritable défi aujourd’hui, pour les services des ressources humaines des entreprises internationales, réside dans le fait d’intégrer cette nouvelle composante du télétravail à leurs activités tout en conservant une culture d’entreprise lorsque les équipes ne travaillent pas côte à côte.

Heureusement, il existe désormais de nombreux outils et plateformes numériques permettant une grande fluidité dans le travail ainsi que la formation à distance. Ces nouveaux outils ne pourront cependant atteindre leur objectif que s’ils sont accessibles à tous les membres du personnel, quelle que soit leur langue, et s’ils sont adaptés aux pratiques locales.

La localisation : n’oubliez pas vos contenus internes!

votre contenu consiste à l'adapter à la langue et à la culture du public cible. Les entreprises internationales se concentrent souvent sur la traduction et l'adaptation des communications pour leurs clients, telles que les sites web, les catalogues de produits, le matériel de marketing et les vidéos. Cependant, il est tout aussi important de localiser le contenu destiné aux publics internes, par exemple les employés.

Une bonne communication permet d'améliorer la gestion des projets, de promouvoir la culture de l'entreprise et de faire circuler les informations qui permettent à vos équipes de travailler plus efficacement. L'une des premières étapes d'une bonne communication consiste à communiquer dans la (les) langue(s) préférée(s) de vos employés.

On pourrait penser que la solution idéale consiste à rédiger tous ses contenus internes en anglais. Or si cette langue commune permet de faciliter les courts échanges au quotidien, elle ne permet toutefois pas une compréhension fluide des communications d’entreprise essentielles comme celles liées au droit du travail, aux règles de sécurité, aux formations ou encore aux bonnes pratiques.

Tout le monde ne maîtrise pas la langue de Shakespeare au même niveau et cela peut engendrer de nombreux malentendus. En adaptant votre contenu aux langues et aux normes locales, vous garantissez à toutes vos équipes un accès égal aux informations importantes. Cela renforcera l'engagement global des employés et la conformité.

Découvrez comment traduire votre succès à l’échelle mondiale

Localiser, oui, mais quels types de contenus?

Dans une entreprise internationale, tout ce qui a trait à la communication interne et aux ressources humaines devrait être localisé. Voici quelques exemples :

Le site intranet de votre entreprise : Votre portail pour les employés est un outil idéal pour favoriser la collaboration et la communication. S'il est localisé dans les pays où vivent et travaillent vos employés, il sera d'autant plus efficace, car vos employés auront plus de facilité à y travailler, même s'ils parlent des langues différentes.

L’infolettre de votre entreprise : une infolettre hebdomadaire ou mensuelle est un excellent moyen de tenir les membres du personnel au courant des activités de votre entreprise. Si elle est traduite dans la langue des membres de vos équipes et adaptée à leur pays, en y insérant notamment des articles spécifiques à leur emplacement, cela les incitera à s’impliquer davantage au sein de l’entreprise.

Le matériel de formation : Qu'il s'agisse d'intégrer un nouvel employé ou de former l'ensemble du personnel à une nouvelle technologie, il est important que les supports de formation de manière à ce que tout le monde respecte les directives de l'entreprise. Vos vidéos de formation doivent l’être elles aussi. est un moyen simple, rapide et peu coûteux de localiser vos vidéos et de partager l'expertise et le savoir-faire avec vos équipes dans le monde entier.

Parmi les autres contenus qui gagneraient à être traduits et adaptés au contexte local, on peut citer :

  • Les contrats de travail
  • Les documents de mutation à l’international
  • Les guides d’accueil des personnes nouvellement employées
  • Les guides pratiques sur les outils et les technologies de l’entreprise

Quel que soit le contenu créé à l’intention de vos ressources internes, les informations sont plus faciles à consulter et à retenir lorsqu’elles sont adaptées à chaque région.

Si vos équipes sentent que leurs spécificités culturelles sont vraiment prises en considération, leur soutien et leur fidélité n’en seront que plus forts. Une réelle stratégie de localisation de vos contenus internes sera rapidement payante à bien des égards!

Si vous souhaitez mettre en place une stratégie de communication globale solide pour votre équipe internationale, nos experts en traduction et localisation, ou un devis pour commencer à mettre en œuvre votre stratégie.

freelancer-avatars-centered 1

Un projet international en vue? Parlez-en à nos spécialistes!