Uit een onderzoek van Labs blijkt dat het aantal wereldwijde werknemers dat thuis werkt, ten minste een deel van de tijd, sinds 2005 met 140% is gestegen. Natuurlijk zijn er door de pandemie veel meer werkplekken op afstand ontstaan, maar heel wat van deze medewerkers willen nu op afstand blijven werken (ook al willen hun werkgevers liever dat zij weer op kantoor komen).
Door de pandemie waren bedrijven genoodzaakt om werk op afstand te integreren in hun bedrijfsactiviteiten. Dit ging weliswaar gepaard met een uitdaging, met name voor HR-teams in internationale bedrijven – want hoe behoud je een bedrijfscultuur als werknemers niet zij aan zij werken?
Er bestaan heel wat digitale tools en platforms die ervoor zorgen dat werken op afstand en trainingen vlot verlopen. Zij werken echter alleen als zij toegankelijk zijn voor alle werknemers, ongeacht de taal die zij spreken, en als zij aangepast zijn aan de lokale gebruiken van werknemers.
Waarom is het interessant om de communicatie met werknemers te lokaliseren?
je inhoud betekent deze aanpassen aan de taal en cultuur van het doelpubliek. Internationale bedrijven spitsen zich vaak toe op de vertaling en aanpassing van communicatie voor hun klanten, zoals websites, productcatalogi, marketingmaterialen en video's. Het is echter even belangrijk om content te lokaliseren voor interne doelgroepen zoals werknemers.
Goede communicatie maakt het mogelijk om projectbeheer te verbeteren, om de cultuur van jouw bedrijf te promoten en om informatie te verspreiden zodat jouw teams effectiever werken. Een van de eerste stappen naar goede communicatie is communiceren in de ta(a)l(en) die jouw werknemers verkiezen.
Het is aanlokkelijk om ervan uit te gaan dat jij alle communicatie voor werknemers in het Engels kan opstellen. Dit kan voldoende zijn voor korte dagelijkse gesprekken, maar het kan voor sommige werknemers moeilijker zijn om essentiële bedrijfscommunicaties en -beleidslijnen, zoals arbeidswetgeving, veiligheidsregels, trainingsmodules of beste praktijken, volledig te begrijpen.
Niet alle werkgevers spreken vlot Engels, dus als je al jouw communicatie in deze taal opstelt, kan dit tot misverstanden leiden of ernstigere gevolgen hebben. Door jouw content aan te passen aan lokale talen en normen, zorg jij ervoor dat al jouw teams gelijke toegang hebben tot belangrijke informatie. Dit zorgt voor meer betrokkenheid van werknemers en conformiteit.