Une étude d'Labs montre que le nombre de travailleurs internationaux effectuant leur travail à domicile, au moins une partie du temps, a augmenté de 140 % depuis 2005. Bien sûr, la pandémie est à l'origine d'une grande partie de cette évolution vers les lieux de travail à distance, mais beaucoup de ces travailleurs souhaitent continuer à travailler à distance (même si leurs employeurs préfèrent qu'ils reviennent au bureau).
La pandémie a contraint les entreprises à intégrer le travail à distance dans leurs activités, mais elle a également posé un problème, en particulier aux équipes des ressources humaines des entreprises internationales : comment maintenir une culture d'entreprise lorsque les employés ne travaillent pas côte à côte ?
Il existe un grand nombre d'outils et de plateformes numériques qui facilitent le travail et la formation à distance. Cependant, ils ne fonctionnent que s'ils sont accessibles à tous les employés, quelle que soit leur langue, et s'ils sont adaptés aux coutumes locales des employés.
Pourquoi devriez-vous localiser les communications destinées aux employés ?
votre contenu consiste à l'adapter à la langue et à la culture du public cible. Les entreprises internationales se concentrent souvent sur la traduction et l'adaptation des communications pour leurs clients, telles que les sites web, les catalogues de produits, le matériel de marketing et les vidéos. Cependant, il est tout aussi important de localiser le contenu destiné aux publics internes, par exemple les employés.
Une bonne communication permet d'améliorer la gestion des projets, de promouvoir la culture de l'entreprise et de faire circuler les informations qui permettent à vos équipes de fonctionner plus efficacement. L'une des premières étapes d'une bonne communication consiste à communiquer dans la (les) langue(s) préférée(s) de vos employés.
Il est tentant de penser que vous pouvez rédiger toutes vos communications destinées aux employés en anglais. Cela peut convenir pour de courtes discussions au cours de la journée, mais cela peut rendre plus difficile pour certains employés la compréhension des communications et des politiques essentielles de l'entreprise, y compris le droit du travail, les règles de sécurité, les modules de formation ou les meilleures pratiques.
Tous vos employés ne parlent pas couramment l'anglais, et le fait de communiquer dans cette langue peut entraîner des malentendus ou des conséquences plus graves. En adaptant votre contenu aux langues et aux normes locales, vous garantissez à toutes vos équipes un accès égal aux informations importantes. Cela renforcera l'engagement global des employés et la conformité.