En undersøgelse fra Labs viser, at antallet af globale medarbejdere, der arbejder hjemmefra, i det mindste en del af tiden, er steget med 140 % siden 2005. Pandemien forårsagede selvfølgelig en stor del af skiftet til fjernarbejdspladser, men mange af disse medarbejdere vil gerne fortsætte med fjernarbejde (også selvom deres arbejdsgivere foretrækker, at de møder op på kontoret).
Pandemien tvang virksomheder til at integrere fjernarbejde i deres virksomhedsdrift, men det gav også en udfordring, særligt for HR-afdelinger i internationale virksomheder: Hvordan bevarer man en virksomhedskultur, når medarbejderne ikke arbejder side om side?
Der er et stort antal digitale værktøjer og platforme, der gør fjernarbejde og -oplæring nemmere. Men de virker kun, hvis de kan tilgås af alle medarbejdere, uanset hvilket sprog de taler, og hvis de er afstemt efter medarbejdernes lokale sædvaner.
Hvorfor bør du lokalisere kommunikation til medarbejdere?
af dit indhold betyder, at du tilpasser det til målgruppens sprog og kultur. Internationale virksomheder fokuserer ofte på at oversætte og tilpasse kommunikation for deres kunder, f.eks. websteder, produktkataloger, marketingmateriale og videoer. Men det er lige så vigtigt at lokalisere indhold til interne målgruppe, f.eks. medarbejdere.
God kommunikation gør det muligt at forbedre projektledelse, promovere din virksomheds kultur og distribuere oplysninger, der hjælper dine teams med at arbejde mere effektivt. Et af de første trin til god kommunikation er at kommunikere på de(t) sprog, dine medarbejdere foretrækker.
Det er nærliggende at tænke, at du kan skrive al din kommunikation til dine medarbejdere på engelsk. Dette kan være udmærket til korte chatbeskeder i løbet af dagen, men det kan gøre det sværere for nogle medarbejdere at forstå vigtig virksomhedskommunikation og -politikker fuldt ud, herunder arbejdsret, sikkerhedsregler, træningsmoduler eller bedste praksisser.
Det er ikke alle dine medarbejdere, der taler flydende engelsk, så hvis du leverer al din kommunikation på engelsk, kan det føre til misforståelser eller mere alvorlige konsekvenser. Ved at tilpasse dit indhold til lokale sprog og standarder sikrer du dig, at dine teams har lige adgang til vigtige oplysninger. Dette vil styrke det overordnede medarbejderengagement og deres compliance.