Kostenvoranschlag einholen

Kontaktinformationen
Unternehmen
Kontaktdaten
Ihr Projekt
Sprachen
Gewünschter Liefertermin
Optionen
Meine Dateien
Hinweise
  • Kontaktinformationen Unternehmen & Adresse
  • Saut de section

  • Ihr Projekt
    Sprachen & Termin
  • Ne pas utiliser ce champs : il sert uniquement de récepteur au datepicker. Le texte saisi ici n'apparaîtra pas sur le site.
  • Ziehe Dateien hier her oder
  • Optionen
    Hinweise

Die Erfolgsgeschichte von Publicis LMA

Wie die Agentur Publicis LMA für einen internationalen Kunden aus der Luftfahrtbranche das Corporate Design übersetzen ließ.

StartseiteUnsere FallstudienFallstudie Publicis

Die Herausforderung von Publicis

Publicis LMA ist eine Agentur von Publicis Communications France, die auf B2B-Problematiken spezialisiert ist und sich den Marketing- und Kommunikationsherausforderungen von Industrie- und Dienstleistungsunternehmen stellt. Dabei verfolgt die Agentur eine teamorientierte, einfühlsame „Open Transformation“-Methode, die vom Stolz getragen wird. Publicis LMA kommt mit sämtlichen geschäftlichen Herausforderungen seiner Kunden in Berührung und baut einflussreiche Marken auf, die ein nachhaltiges Wachstum zum Ziel haben. Die neue Agentur Publicis LMA beschäftigt 85 Personen und erzielte 2017 einen Umsatz in Höhe von 14,7 Millionen Euro. Ein neuer Kunde, der zu den weltweit führenden Luftfahrtunternehmen gehört, hatte die Agentur mit einem neuen Corporate Design beauftragt. Dafür musste Publicis sein Projekt einem professionellen Übersetzungsdienst überlassen und diesem sein Vertrauen schenken.

Publicis Case Study Uebersetzung

Vorbereitung

Die Arbeit für einen Endkunden, die über eine Kommunikationsagentur gesteuert wird, erfordert eine maßgeschneiderte Organisation. Einen Monat vor Beginn des Projekts setzte sich der direkte Ansprechpartner von Technicis zur Analyse des zu erbringenden Arbeitsaufwands mit der Key-Account-Managerin von Publicis LMA in Verbindung und begleitete sie dann bei sämtlichen Schritten. So konnte das Produktionsteam direkt nach Erhalt der vom Kunden bestätigten Inhalte die Übersetzungsarbeit einleiten.

Käännösprojektin valmistelu

Auswahl der besten Übersetzerprofile

Das Team von Technicis wählte sorgfältig zwei Übersetzer mit Spezialisierung auf Corporate Design aus, die vor Projektbeginn getestet wurden. Dieser Schritt ermöglicht einen Zugriff auf die besten Ressourcen binnen kürzester Fristen, die sofort ab der Freigabe verfügbar sind.

Parhaiden kääntäjien valinta

Betreuung des Projekts

Das Team von Technicis hat den Projektfortschritt aus der Nähe betreut: von der Anfrage bis hin zur Lieferung. Publicis wurde eine InDesign-Datei übermittelt, sodass das Layout-Team die grafische Gestaltung vor der endgültigen Lieferung an den Kunden in Ruhe optimieren konnte.

Käännösprojektin seuranta

Lieferung innerhalb 1 Woche

Vom Erhalt der Übersetzungsdateien bis zur Lieferung

Über 100 gedruckte Exemplare

Für eine Live-Präsentation vor dem gesamten Kommunikations-Team

Vertrieb in 56 Ländern

Weltweite Sichtbarkeit intern und bei Dienstleistern

Sie haben ein Übersetzungsprojekt anstehen?

United States Basierend auf Ihrer IP-Adresse

Sprechen wir über Ihr Projekt

Wir melden uns umgehend bei Ihnen.