Multimedia-Lokalisierung

Zielgruppen auf der ganzen Welt mit maßgeschneiderten Multimedia-Inhalten begeistern, unterhalten und informieren

Medien-Content in allen Sprachen 

Multimedia-Lokalisierung für jeden Kontext

Stechen Sie in der überfrachteten Medienlandschaft von heute mit kreativen, kulturell angepassten Multimedia-Produkten heraus.

KI-gestützte Untertitelung

Automatische Transkription, Live-Untertitelung, kollaboratives Editing und modernste Technologie: Ihr Content findet die richtigen Worte – in jeder Sprache.

Medien-Content, der in allen Zielmärkten verstanden wird

Begeistern Sie Zielgruppen auf der ganzen Welt mit maßgeschneidertem, leicht zugänglichem Multimedia-Content in ihrer Sprache.

„Acolad hat die Expertise für eine Lokalisierung von A bis Z, und zwar auf dem Niveau, das wir brauchten.“

Lesley Foster
Global Brand Franchise and Research Leader, Swiss Precision Diagnostics GmbH 

„Wir erhielten bereits am ersten Tag sehr positive Reaktionen auf das Video. Es wurde in den höchsten Tönen gelobt. Vielen Dank dafür!“

Maria Haavisto
Marketing Manager, ABB Breakers and Switches, ABB

Mit Multimedia-Lokalisierung erreichen Sie die ganze Welt

Acolad bietet eine große Bandbreite an Multimedia-Übersetzungsservices für Texte, Visuals und Audioinhalte an. Damit richten wir uns vor allem an die Medien- und Unterhaltungsbranche sowie an Entwickler von Videospielen und Inhalten für die audiovisuelle Unternehmenskommunikation.

Sie möchten Ihre Multimedia-Inhalte lokalisieren? Wir helfen Ihnen!

Audiovisuelle Text-Assets

Untertitelung, Captioning, SDH, aber auch Bildschirmtext und -navigation werden mit modernster Software, professionellen Tools und Experten an die jeweiligen Zielgruppen angepasst. 

Sonstige Text-Assets

Für eine klare Kommunikation müssen neben Untertiteln oft auch andere schriftliche Inhalte in Marketing-Videos, E-Learning-Kursen und Videospielen angepasst werden.

Audio-Assets

Lippensynchronisation und Voiceovers für Spiele, TV-Sendungen und Werbevideos Professionelle Stimmprofis oder synthetische Stimmlösungen für Ihre jeweiligen Anforderungen

Visuals- und Grafik-Assets

Auch nicht textbasierte Ressourcen müssen angepasst werden. Unsere Kreativ- und Technikexperten passen Animationen, Visuals und Grafiken beispielsweise in Videospielen oder Unternehmensvideos an.

Test-Assets

Sprachliche Tests stellen sicher, dass Ihr Content bei der Zielgruppe richtig ankommt. Diese werden von Experten durchgeführt oder, aus Skalierungsgründen, auch automatisch.

Technologie

Technologie für die Multimedia-Lokalisierung: Unser Spezialgebiet

Tools für die audiovisuelle Übersetzung

Tools für die Untertitelung oder die Anpassung von Skripten sorgen für eine reibungslose Übersetzung im Verlauf des Multimedia-Content-Workflows.

Integration von CAT-Tools und TMS

Effiziente Übersetzung von Multimedia-Inhalten dank optimierter Workflows. 

Technologie für die Testphase

Funktionale und sprachliche Tests der lokalisierten Inhalte garantieren eine optimale User Experience. 

Automatisierung

Vollautomatische Lösungen unterstützen die Transkription und ermöglichen das Live-Captioning von Multimedia-Content. 

Medien und Unterhaltung

Lokalisierungslösungen für die Medien- und Unterhaltungsbranche

Ob Streaming-Anbieter oder Fernsehsender: Ihre Inhalte sollten für alle zugänglich sein. Hier kommen Untertitel und Synchronisation ins Spiel. Dank modernster Technologien lassen sich selbst große Projekte schnell abwickeln. Erfahrene Profis und Stimmtalente sorgen für ein hochwertiges Erlebnis. Suchen Sie sich einen strategischen Partner und profitieren Sie von Best Practices sowie effizienten Abläufen und Technologien.

Sorgen Sie für immersive Unterhaltungserlebnisse für die unterschiedlichsten Zielgruppen. Erfahrene Experten für Multimedia-Übersetzungen geben Dialogen mit ihrer Kreativität und ihrem technischen Know-how den letzten Schliff.

Ihr Content sollte allen zugänglich sein, auch hörgeschädigten Menschen. Vermitteln Sie allen Zielgruppen mit herausragenden Untertiteln ein optimales Erlebnis.

In Talent-Pools mit lokalen Stimmprofis findet jeder die passende Stimme für den jeweiligen Content.

Verlassen Sie sich von Anfang an auf professionelle Autoren, damit Ihr Skript leicht an verschiedene Sprachen anpassbar ist.

Professionelle Voiceover-Dienstleister für die Aufnahme liefern hochwertige Ergebnisse.

Experten entwickeln mit Ihnen eine Strategie zur Lokalisierung Ihrer Multimedia-Inhalte, gestützt auf KI und modernste Technologie. Best Practices, Ressourcen und Workflows werden auf Ihre Ziele abgestimmt.

Video

Videolokalisierung für internationale Unternehmen

Viele Marken nutzen audiovisuelle Inhalte, um intern oder extern wichtige Informationen zu verbreiten. Über lokalisierte Videos können Unternehmen, Bildungseinrichtungen, Entwickler von E-Learning-Kursen und Personalabteilungen ihre Inhalte intensiver kommunizieren. Die Corporate Identity ist dabei in allen Sprachen einheitlich.

Mit der passenden Video-Content-Strategie erreichen Sie unterschiedlichste Zielgruppen, überwinden Sprachbarrieren und machen Ihre Marke weltweit bekannt.

Erfahrene Teams wissen genau, wie man hochwertigen, an Ihrem Bedarf ausgerichteten Video-Content richtig plant und erstellt.

Hochwertige Aufnahmen mittels modernster Technologie sowie herausragende Lokalisierungs-Expertise sorgen dafür, dass die Qualität des Contents bei der Übersetzung nicht verlorengeht.

Durch die Untertitelung von Videos wird Ihr Content barrierefrei. Das erwarten Ihre Anwender.

Unsere Spezialisten für die Videolokalisierung sorgen durch optimale SEO-Anpassung dafür, dass Ihr Content auf Video-Plattformen und in Suchmaschinen in allen Sprachen ganz oben erscheint.

Produktion von E-Learning-Content, Skript-Lokalisierung, Design und Animation: Alles aus einer Hand mit einem Team aus Textautoren, Designern, Art-Direktoren und Sprachexperten.

Nicht nur Videos sollten angepasst werden. Nutzen Sie das internationale Potenzial Ihrer AR- oder VR-Inhalte und lassen Sie Ihren Chatbot mehrere Sprachen sprechen.

Vom kreativen Konzept zur weltweiten Entwicklung: Automatisierte, an Ihr Projekt angepasste Workflows sorgen für eine schnelle Umsetzung, damit Sie Ihre mehrsprachigen audiovisuellen Inhalte zeitnah zum Leben erwecken. 

Wir sind mit verschiedensten KI-Anwendungen, Authoring-Tools und Multimedia-Formaten vertraut und nutzen modernste Technologie. Die nahtlose Integration in Ihr technologisches Umfeld ist für uns somit kein Problem.

Gaming

Videospiel-Lokalisierung für begeisternde, immersive Erlebnisse

Mit einer umfassenden Gaming-Lokalisierung erobern Ihre Videospiele neue Welten. Bildschirmtext, audiovisuelle Dialoge, Grafiken und umfangreiche Tests: Wir können alles. Spieleentwickler auf der ganzen Welt vertrauen unserer Expertise, wenn es darum geht, immersive Erlebnisse für Gamer auf der ganzen Welt zu erschaffen.

Übersetzen Sie Menüs, Optionen und andere wichtige Inhalte, um Gamern die Navigation zu erleichtern, und sorgen Sie dafür, dass Informationen zu Abo-Angeboten im Spiel von allen verstanden werden.

Erwecken Sie NPCs zum Leben und bieten Sie Gamern ein unvergessliches, immersives Erlebnis in jeder Sprache.

Begeistern Sie Gamer auf der ganzen Welt mit faszinierenden visuellen Elementen, die genau an ihre kulturellen Vorstellungen angepasst sind. Bedienelemente, Artwork, Texturen: Wir sorgen weltweit für eine nahtlose künstlerische Adaption.

Muttersprachler mit Gaming-Erfahrung und kulturellem Know-how erkennen sprachliche und visuelle Fehler in lokalisiertem Content, damit alle kulturellen Bezüge am Ende stimmig sind.

Sie möchten Zielgruppen auf der ganzen Welt mit überzeugendem Multimedia-Content begeistern?

Unsere Experten für audiovisuelle Übersetzung beraten Sie gerne!