Discutons de votre projet !

+33 1 46 04 98 42

Les success stories de nos clients

Découvrez comment nos clients ont réussi leurs projets de traduction et de localisation

AccueilNos études de cas

Case Study, Black Diamond

01/09/2020

"Encore un grand merci à Acolad pour le bon déroulement du projet. Le manuel est notre plus grand projet de l'année en termes de conception et de logistique et sa traduction a toujours été problématique pour nous. Grâce à leur méthode de travail rigoureuse, l'équipe d'Acolad a livré un résultat presque parfait dans les plus brefs délais. Acolad a non seulement permis à l'entreprise de réduire ses coûts, mais m'a aussi épargné bien des angoisses. Merci à l'équipe de nous avoir poussés dans cette direction, il n'est pas toujours facile de sortir de sa zone de confort et de démarrer un grand projet en partant de rien."

Étude de cas, Esri – Traduction et localisation

19/03/2021

« Nous devons viser plus grand et plus rapidement, et c’est la raison pour laquelle nous avons opéré un changement de workflow. C’était nécessaire. Acolad nous a accompagné dans ce processus, et nous a véritablement soutenus dans ces changements. »

« Il faut comprendre que nous sommes tous interconnectés. Europe, Asie, Amériques... Nous fonctionnons en synergie. Afin de pouvoir nous adapter à nos différents marchés, en tant qu’entreprise internationale, nous devons proposer des traductions et du contenu localisés. »

Étude de cas, Oras – E-learning

19/03/2021

Acolad a mis son expertise au service du groupe Oras qui souhaitait digitaliser la « Faucet School », concept de formation très apprécié des clients, en la localisant par ailleurs en plusieurs langues.

Envie d'en apprendre plus sur la traduction ?

Étude de cas, ABB – formation linguistique

19/03/2021

ABB a la conviction qu’apprendre le suédois est essentiel en termes de promotion de l’intégration et du bien-être auprès de ses talents internationaux.

Étude de cas, Kemira – E-learning

19/03/2021

« Nous souhaitions créer une formation e-learning innovante et différente de notre précédente version, et qui porterait sur des scénarios de prise de décision éthique sur des cas pratiques.

Acolad a fait preuve d’une grande souplesse pour répondre à nos demandes, et le fait que le groupe soit spécialisé dans les services de traduction a été un réel atout pour ce projet en 20 langues. »

Cas client, Traductions pour l’UE

19/03/2021

Un volume de texte important doit être traduit dans toutes les langues officielles de l’UE. Les textes sont complexes et recoupent divers domaines institutionnels ; la traduction de la quasi-totalité de ces textes exige des compétences juridiques et bien d’autres spécialisations, telles que l’agriculture, la fiscalité ou la politique.

Discutons de votre projet...

Nous vous répondons dans les plus brefs délais