Médias et divertissement

Écrire des histoires universelles. Votre contenu, dans toutes les langues. Solutions de localisation et de contenu personnalisées pour le secteur des médias et du divertissement.

Séduisez les publics avec du contenu média sur mesure

Fidéliser des publics de toutes cultures

Votre contenu est soigneusement élaboré de manière à délivrer une expérience émotionnelle captivante. Aidez les divers publics à ressentir cette connexion dans leur langue maternelle.

Boostez votre marque média

Maîtrisez le pouvoir du marketing international afin d’offrir des expériences homogènes aux publics du monde entier dans tous les formats.

Optimisez et adaptez vos processus de contenu

Une traduction et une localisation plus efficaces. Améliorez votre ROI et réduisez les délais de mise sur le marché tout en garantissant la qualité.

Services de localisation de médias de bout-en-bout

Transformez les publics en consommateurs médias fidèles

Quand vous avez besoin de traductions cohérentes de contenus digitaux, de scripts, de sous-titres, de voix off, de brochures, de documents promotionnels ou de contrats, dans le respect des délais et de la qualité. Notre équipe d’experts en localisation médias s’assure que l’ensemble de votre contenu média est adapté aux publics et cultures du monde entier.

Créez des expériences média inspirantes pour les publics du monde entier

Être en phase avec les publics est suffisamment difficile sur un seul marché. Des experts de la localisation s’assurent que votre contenu et vos campagnes marketing – sur toutes les plateformes - atteignent et étendent vos communautés digitales. Aidez vos cibles à établir un lien avec votre marque quels que soient les pays, les langues et les cultures.

Gérez votre contenu multilingue en l’adaptant

Adaptez le contenu multimédia, multilingue grâce à des processus de contenu et une gestion de projet efficaces. Tirez parti des dernières technologies orientées IA, de la traduction automatique, des mémoires de traduction, des plug-ins et de l’automatisation pour optimiser votre efficacité – en y alliant une touche d’expertise humaine pour garantir la qualité.

Des services de localisation pour les médias et le divertissement pour répondre à vos besoins

Un portefeuille de services conçus pour aider les diffuseurs, les studios de jeux vidéo, les plateformes de streaming, les propriétaires et les distributeurs de contenu média à générer une croissance mondiale. 

Une expérience multi-format

Notre réseau mondial de linguistes experts dispose d’une vaste expérience des ressources textuelles, audio et visuelles. Des sous-titres, légendes et textes à l’écran au doublage synchro labial et à la voix off en passant par les images à l’écran et les animations vidéo.

Transcription média

Les publics attendent des médias avec des sous-titres de qualité, même dans leur langue maternelle. Nous pouvons transcrire, time-coder et traduire une immense variété de formats médias – d’une brève séquence audio à un film entier.

Du script à l’adaptation audio en studio

Les scripts sont adaptés par des auteurs experts dans un logiciel de doublage spécialisé pour adaptation linguistique et culturelle, avant d’être enregistrés par des professionnels locaux sélectionnés avec soin. Ce processus assure des résultats de haute qualité pour les voix off, le doublage synchro, la surimpression sonore et la description audio.

Services professionnels d'interprétariat pour les médias

Quand vous avez besoin de voix off en direct, d’interprètes pour des actualités ou des conférences de presse internationales, ou tout simplement d’une assistance linguistique lors d'une interview en direct, nos interprètes professionnels possèdent les connaissances linguistiques et culturelles nécessaires pour vous aider dans tous les aspects de vos activités médias.

Tests et assurance qualité

Vérifiez que votre contenu répond à vos standards dans chaque langue. Qu’il s’agisse de localisation de jeux vidéo ou de sous-titres de contenu vidéo, l’assurance qualité (QA) de la localisation garantit que votre public reste plongé dans l’expérience.

Localisation de jeux vidéo

La localisation va au-delà de la simple traduction quand il s’agit d’adapter du contenu de jeux vidéo pour des publics internationaux. Les ressources vocales, textuelles et visuelles sont adaptées par des professionnels talentueux pour correspondre au marché cible tout en respectant le travail de création original – avec une solution complète pour adapter les supports de communication comme les crédits, les communiqués de presse et les manuels utilisateur.

En savoir plus sur nos services sur mesure pour le secteur des médias et du divertissement