Dans la droite ligne de son statut de géant de la distribution, Migros cherche constamment à innover, se moderniser et optimiser sa production.
Poussée par cet esprit d’innovation, Ester Caduff, responsable du département Traduction de Migros, a souhaité tester l’utilisation de la traduction automatique des informations sur les produits afin d’en réduire le coût et le délai d’exécution.
Migros avait déjà rationalisé son processus de traduction en intégrant son système de gestion des informations sur les produits (PIM) avec un système de gestion des traductions (TMS)en ligne. L’évolution vers la TA était donc une étape naturelle.
Le système de gestion des informations produits (PIM) de Migros génère un million de mots en langue source, à traduire vers le français et/ou l’italien chaque année. Comme ces informations sont réutilisées dans différents contextes, leur traduction demande une attention toute particulière.
Migros avait donc besoin d’une solution lui permettant de réduire les coûts sans perdre en qualité.