Wie viele Menschen sprechen Englisch?
Mit ≈ 400 Millionen Muttersprachlern und mehr als 1,53 Mrd. Sprechern insgesamt (2025) ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache der Welt und hat sich daher zu einer Lingua franca für den internationalen Handel entwickelt.
Englisch wird in den verschiedensten Regionen der Welt gesprochen und wurde somit durch viele soziale, politische und kulturelle Aspekte beeinflusst. Das Ergebnis: unzählige lokale Varianten.
Englisch gehört zwar in über 60 Ländern auf der Welt zu den offiziellen Landessprachen, aber es gibt nur 6 Länder, in denen sie für die Mehrheit der Bevölkerung tatsächlich die Muttersprache ist.
In diesen Ländern, der sogenannten Anglosphäre, werden die bekanntesten Sprachvarianten gesprochen. Aber es gibt auch viele Muttersprachler in anderen Ländern wie Südafrika, Singapur und Nigeria oder in vielen karibischen Ländern.
Welche Englischvariante brauchen Sie?
Die Wahl der richtigen englischen Variante für Ihre Inhalte ist eine strategische Entscheidung, die sorgfältige Überlegungen erfordert - undsie geht weit über Unterschiede in der Rechtschreibung hinaus. Bei Acolad kombinieren wir unsere Fachkenntnisse in der englischen Übersetzung mit unserem mehrsprachigen SEO- und Global Marketing-Service, um sicherzustellen, dass die von Ihnen gewählte Variante auch die Suchabsicht erfüllt. Bei der Keyword-Recherche werden oft unterschiedliche hochwertige Begriffe in en-US ("Farbpalette") und en-GB ("Farbpalette") gefunden, so dass die Abstimmung der SEO-Strategie mit der Sprachwahl für die Sichtbarkeit und die Konversionen entscheidend ist.
Sobald Sie sich auf einen Ansatz geeinigt haben, sollten Sie sicherstellen, dass alle Mitarbeiter Ihres Unternehmens denselben Leitfaden befolgen. Wenn Sie ins Englische übersetzen, bestimmt diese Konsistenz auch die Aufgabenstellung für Ihren Dolmetscher oder Übersetzer.
Im schriftlichen Englisch unterscheiden sich die verschiedenen Formen in Rechtschreibung, Grammatik und Wortschatz. Bei beglaubigten Übersetzungen ist die Terminologie noch wichtiger. Obwohl die Standardformen gegenseitig verständlich sind, kann sich ein Leser, dessen Muttersprache US-Englisch ist, nicht mit einem in britischem Englisch verfassten Text identifizieren - und umgekehrt.
Daher sollte Ihre Entscheidung von der Verbindung abhängen, die Sie mit dem Leser aufbauen wollen. Fragen Sie sich selbst:
-
Welche Länder stehen für Sie im Fokus?
-
Was bezwecken Sie mit Ihrem Content? Ist er in erster Linie informativ (z. B. technische Dokumentation) oder überzeugend (z. B. Marketingtexte, soziale Medien)?
-
Wo sind Ihre Hauptkonkurrenten ansässig, und welche englische Variante verwenden sie?
Wenn Sie diese Fragen beantworten und die durch die mehrsprachige SEO-Recherche aufgedeckten Unterschiede bei den Schlüsselwörtern berücksichtigen, können Sie getrost zwischen den beiden bekanntesten Varianten wählen.
Britisches gegenüber amerikanischem Englisch: Wesentliche Unterschiede
Übersetzung und Lokalisierung von britischem Englisch (UK English)
-
Britisches Englisch ist die Sprachvariante, die im Vereinigten Königreich gesprochen und geschrieben wird.
-
Britisches Englisch ist außerdem die bevorzugte Variante in den meisten europäischen Ländern sowie in den englischsprachigen Ländern Afrikas und Südasiens (Indien, Pakistan, Bangladesch).
-
Im Vereinigten Königreich gibt es aber auch viele regionale Akzente und Dialekte. So spricht man in Irland anders als in Nordengland.
-
Viele von uns denken bei britischem Englisch an das bekannte „Oxford-Englisch“.
-
Doch dieser Akzent ist eine „erworbene Aussprache“, die tatsächlich nur von 2 Prozent der Bevölkerung gesprochen wird.
Lokalisierung und Übersetzung von amerikanischem Englisch (US-Englisch)
-
United States English ist die in den Vereinigten Staaten gesprochene Variante des Englischen.
-
US-Englisch ist die bevorzugte Variante in Lateinamerika und Ostasien (z. B. China, Japan, Philippinen).
-
Genau wie das britische Englisch ist auch das amerikanische Englisch von Bundesstaat zu Bundesstaat sehr unterschiedlich, mit vielen regionalen Unterschieden in Wortschatz und Akzent.
UK vs. US Rechtschreibung & Grammatik - Hauptunterschiede
Britisches und amerikanisches Englisch unterscheiden sich in Rechtschreibung, Wortbedeutung und Grammatikregeln.
Testen Sie Ihre Kenntnisse der britischen und amerikanischen Umgangssprache, indem Sie sich einen kurzen Videoclip mit Ellen Degeneres und Hugh Laurie ansehen!
Auf der Website der Oxford Dictionaries findet man eine umfassende Liste mit britischen und amerikanischen Ausdrücken. Diese kann vor allem für SEO-Projekte sehr hilfreich sein.
Der Vollständigkeit halber sei erwähnt – es gibt noch weitere Englischvarianten:
Kanadisches Englisch Übersetzung: Überbrückung von UK- und US-Varianten
Kanadisches Englisch ähnelt in der Aussprache dem amerikanischen Englisch, doch in der Schriftsprache vereint diese Variante Elemente aus amerikanischem Englisch (aufgrund der geografischen Nähe) und britischem Englisch (aus der Geschichte heraus). Es gibt aber auch viele eigenständige kanadische Begriffe.
Australische und neuseeländische englische Lokalisierung für APAC-Märkte
Das Englisch in Australien und Neuseeland unterscheidet sich vor allem in der Aussprache und in den umgangssprachlichen Begriffen stark von anderen Englischvarianten. Das schriftliche Englisch orientiert sich in diesen Ländern aber am britischen Englisch.