Professionelle Übersetzungen für Unternehmen

Expansion in neue Märkte und Aufbau einer starken internationalen Präsenz mit einem der Top-Unternehmen der Übersetzungsbranche weltweit – das ist Acolad.

Globaler Erfolg durch übersetzte Inhalte

Wege zu internationalen Zielgruppen

Übersetzung überwindet Sprachbarrieren und unterstützt die Kommunikation mit Kunden in ihrer Muttersprache.

Aufbau an Vertrauen und Glaubwürdigkeit

Zeigen Sie Ihr Engagement für das Verständnis und die Erfüllung der Kundenbedürfnisse, was in unbekannten Märkten von entscheidender Bedeutung ist.

Erhöhung des Umsatzes

Steigende globale Umsätze durch personalisierte Kundenerlebnisse und Präsentation Ihres wertvollen Angebots weltweit. 

„Das Team von Acolad war bei der Zentralisierung unseres Übersetzungsprogramms ein echter Glücksgriff. Unser hoher Qualitätsanspruch spiegelt sich jetzt überall im Unternehmen wider. Unsere Teams sind dankbar dafür!“

Daniel Ritter
Head of Customer Applications, Belimo

„Acolad hat in unserem Auftrag unsere gesamte Übersetzung inklusive Terminologie übernommen – für über 30 Sprachen. Zwei Jahre später haben sich unsere Übersetzungskosten mehr als halbiert.“

Lars-Göran Nilsson
Engineering Capability Expert, Tetra Pak

Übersetzungsexpertise – wo, wann und wie Sie sie brauchen

Übersetzungsdienstleistungen

Website-Übersetzungsdienstleistungen

Lokalisieren und optimieren Sie den Content Ihrer Website. Das erweitert Ihre internationale Präsenz über physische Standorte hinaus und bringt Sie mit Zielgruppen weltweit in Kontakt.

Dokumenten-Übersetzungsdienstleistungen

Die Übersetzung Ihrer Geschäftsdokumente erfolgt unter Beibehaltung von Genauigkeit, Kontext, Ton und Layout, um sicherzustellen, dass das Endprodukt den Anforderungen der Zielgruppe entspricht.

Video-Übersetzungsdienstleistungen

Bauen Sie Ihre Video-Content-Strategie für internationale Zielgruppen aus: mit Multimedia-Lokalisierungsdienstleistungen wie KI-gestützte Untertitelung und mehrsprachiges Video-SEO.

Professionelle Übersetzungssoftware

Automatisierte Übersetzungsabläufe, optimierte mehrsprachige Kommunikation und schnellere Marktpräsenz mit der besten Lokalisierungstechnologie. 

Garantierte Übersetzungsqualität in jeder Sprache

Korrekturlesen der Übersetzung
Rechtschreibung, Grammatik, Syntax oder Zeichensetzung: Unsere Korrekturleser durchkämmen Ihren Text und berücksichtigen dabei Ihre Anweisungen, Glossare und Translation Memories. 


Revision und In-Country Review (ICR)

Überprüfung der Übersetzung durch Übersetzer (Revision) oder Fachexperten (ICR). Es wird kontrolliert, ob Terminologie und sprachliche Genauigkeit den fachspezifischen Vorgaben entsprechen, und gegebenenfalls wird nachgebessert.

 

Linguistische Qualitätssicherung

Ein Standardverfahren in unserem Übersetzungs-Workflow: Wir bewerten die sprachliche Qualität des übersetzten Contents und kategorisieren mögliche Fehler nach Typ und Schweregrad, um die Nachbearbeitung und Revision zu unterstützen.

Multilinguales Desktop-Publishing (DTP)

Unsere Designer passen Grafiken, Schriften, Leserichtung und andere visuelle Elemente an. Am Ende präsentiert sich Ihr Content-Layout über alle Sprachen hinweg einheitlich.

 

Translation-Memory-System

Eine benutzerdefinierte linguistische Datenbank, die frühere Übersetzungen zur Wiederverwendung speichert und neue Inhalte mit früheren Übersetzungen abgleicht, um Zeit und Kosten zu sparen und gleichzeitig Konsistenz zu gewährleisten.

 

Multilinguales Terminologiemanagement

Wir erstellen, konsolidieren und übersetzen Glossare und Terminologiedatenbanken. Das Ergebnis: mehr Konsistenz, erhöhte Genauigkeit und optimierte Effizienz Ihrer internationalen Übersetzungsprojekte.

Eine einzige Lokalisierungsagentur für alle Ihre multilingualen Projekte

Unsere Servicemanager kümmern sich um den gesamten ISO-zertifizierten Prozess bis hin zur Lieferung. Sie sind Ihr Ansprechpartner rund um Ihren mehrsprachigen Content. Wir bieten strategische Beratung für alles an, was Ihr Content-Ökosystem betrifft. Ihre Anbieter greifen auf eine zentrale Plattform zu, was die Abläufe spürbar optimiert. So können Sie sich auf Ihr eigentliches Kerngeschäft konzentrieren.

Mehr Geschäftswachstum durch Content-Übersetzung

Sie planen ein neues internationales Projekt? Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihren sprachlichen Bedarf mit uns zu besprechen.

Ergänzende Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Sie kennen sich mit Übersetzung und Lokalisierung noch nicht aus? Wir haben die Antworten für Sie.

Ein professioneller Übersetzungsdienstleister ist wichtig, damit Sie genaue und kulturell angepasste Übersetzungen erhalten, die den Branchenstandards entsprechen. Unsere professionellen Übersetzer:innen garantieren Präzision, Einhaltung der Unternehmensterminologie, des Brandings, des Tonfalls und der Anforderungen der Zielgruppe.

Ein globaler Sprachdienstleister wahrt Ihre Markenidentität auch in der Übersetzung. Dazu werden muttersprachliche Sprachexperten eingesetzt, die auf Ihre Branche spezialisiert sind. Unser Content-Lokalisierungsangebot ist – mit über 500 Sprachkombinationen – breiter aufgestellt als bei lokalen Anbietern.

Unser umfassender Leitfaden für die erfolgreiche Ausschreibung von Übersetzungsprojekten enthält alles, was Sie wissen müssen, um die besten Lokalisierungsdienstleistungen zu finden: von Best Practices der Lokalisierung bis hin zu einer kostenlosen RFP-Vorlage für Ihren speziellen geschäftlichen Kontext.

Ja, Sie können gerne unser Vertriebsteam kontaktieren und einen Beratungstermin vereinbaren. Acolad ist jedoch – auch ohne Niederlassung in Ihrer Nähe – in der Lage, Ihren Übersetzungsbedarf zu decken, inklusive Lieferung rund um die Uhr: Unser globales Netzwerk umfasst über 20.000 professionelle Übersetzer:innen.

Unsere Projektmanager führen vor der Lieferung eine Qualitätskontrolle in verschiedenen Qualitätssicherungsstufen durch. Diese muttersprachlichen Experten sind mit jeder Form von Content, Format und Medium vertraut und kundenspezifisch geschult. Das sorgt für einwandfreie Endergebnisse.

Ihr Wortlaut prägt das Image Ihrer Marke mit und macht das Besondere aus. Eine Markenterminologie mit Wiedererkennungswert baut bei Kunden weltweit Vertrauen auf. Wir helfen Ihnen, die Reichweite Ihrer Marke zu vergrößern – mit Markenbotschaften und Branchenbegriffen, die Sie von der Konkurrenz abheben.

In die Preise für Übersetzungsleistungen fließen Wortzahl, Zielsprachen, Content-Formate, Volumen, Wiederholungen und die Lieferfrist mit ein. Fordern Sie ein auf Ihren Bedarf zugeschnittenes Übersetzungsangebot an. Dann erhalten Sie konkrete Preise für Ihre Übersetzungen.