口译服务

满足您所有需求的口译服务:从日常多语言交流的电话口译到会议和活动的同声传译。

精通各专业领域的口译服务

Acolad 凭借广泛的国际化专业口译员网络,可以满足您的所有多语言交流需求。

从一对一会议到大型活动和会议,无论交替传译、同声传译、现场传译、混合传译还是远程传译,Acolad 都将以其专业知识和卓越资源为您提供高效支持。多年来,我们一直致力于以您的需求为导向,联合提供口译服务、设备、技术和专业支持。

我们的口译服务还提供字幕、转录和配音服务,是您理想的一站式解决方案之选。

电子书

您的口译实用指南

了解不同的口译场景,寻找恰如您的多语交流所需的一种。

多语言企业会议口译

以任何语言组合为企业会议量身定制口译解决方案,涵盖面对面谈话到大型活动和会议等各种活动

除节省差旅、场地规划和后勤的时间与成本,虚拟会议和混合会议还能覆盖无法参加现场会议的更广泛国际受众群体,而这亦因此带来了更大的国际影响。

Acolad 将语言和技术专业知识有机结合,提供专业的口译解决方案,以确保所需的灵活性和参与度。 

口译技术变得愈发简单易用,与会者能够以所需语言倾听内容并互动,不再需要额外步骤或调整。

  • 全员会议、网络研讨会、现场直播(内部和外部)
  • 培训、研讨会、工作会议、内部会议
  • 区域和国际会议
  • 欧洲工作委员会 (EWC)、委员会
  • 执行委员会、董事会议、代表大会
  • 实地考察、审核
  • 多边/双边谈判

  • 从小团体到数千名参与者

  • 同声传译——在演讲者讲话时进行口译
  • 交替传译——演讲者讲完后我们进行口译

  • 从 1 种到超 15 种语言(每次会议的语言数量没有技术限制)
  • 2 位或更多口译员
  • 口译员以 2 人一组的形式协作,大约每 30 分钟轮换一次。

  • 虚拟会议:使用远程同声传译 (RSI) 平台进行同声传译,或使用常规网络会议工具进行交替传译
  • 混合活动:现场设备与远程技术相结合
  • 现场口译:配备隔音室、耳机和专业技术人员或便携式语音导览系统

同声传译

同声传译即在演讲者讲话时实时翻译;同声传译是使用最广泛的口译模式,因为它尤其及时高效:演讲者的信息可以同时以会议所需的多种目标语言进行传达。

对于现场口译,不再需要特定设备(隔音室、耳机)。对于远程或混合活动,使用远程同声传译技术。

交替传译

口译员一边听演讲者讲话一边做笔记,并在演讲者发言完毕后以目标语言重述演讲内容。

对于现场口译,不需要任何设备。对于远程会议,可以使用传统的网络会议工具。由于演讲者和口译员轮流说话,这种技术比同声传译更耗时,通常用于只涉及一种语言对的特定环境(例如现场访问、审核、双边谈判)。

网络研讨会点播

如何通过口译触及和倾听您的受众

了解口译如何帮助您克服多语言会议和活动中的语言障碍,了解使用远程口译服务组织虚拟会议的理想实践。

电话口译 (OPI) 和远程视频口译 (VRI)

国际电话和视频通话是您日常活动的一部分吗?那么您定深刻体会多语言交流的准确性和有效性有多么重要。我们的口译员经验丰富,可以通过电话针对您的活动领域提供专业口译服务。

Acolad 可通过电话、门户网站或移动应用程序全天候提供以电话口译和视频远程口译进行的全语种口译服务,方便您与使用不同语言的客户或同事进行通畅的日常沟通。

口译电话认证和质量保证

根据 ISO 9001 质量保证、ISO 27001 信息安全和 ISO 18841 口译服务标准提供专业口译服务。遵守这些标准是口译质量、连续性和持续性的保障

为什么选择电话口译和视频远程口译服务? 

  • 由精通本国语言、文化和习俗且训练有素的电话口译员和视频远程口译员组成的广泛网络

  • 覆盖医疗、法律、保险、技术对话等各个行业的专业口译员

  • 24/7/365 全天候服务

  • 经认证的口译员(根据项目情况,只分配具有所需认证的口译员))

博客

多语言远程交流的卓越实践

如何跨语言和跨渠道进行有效的全球交流?查看我们针对全球企业的多语言远程交流技巧。 

现场口译服务

管理与现场口译员的沟通 

 

面对面交流的口译不仅仅是简单地逐字传译。它还涉及到建立相互尊重和促进文化沟通,以确保清晰准确地传达演讲者的信息;非语言交流在交流过程中也起着关键作用。特别是对于复杂或敏感的对话,现场配备口译员可以带来明显的附加价值。 

专业口译服务

法律远程口译服务

宣誓的口译员和为您的虚拟听证会打造的远程口译解决方案

公共机构口译服务

使用本地语言与民众进行面对面或远程交流

最新口译见解

想让您的多语言交流和活动更上一层楼吗? 

我们的口译服务专家随时为您提供帮助。