Acolad 采用功能性、分析性和跟踪性 Cookie,大幅提升网站性能和安全,在允许范围内,还可针对业务和网站优化来分析网站使用情况。您可以直接同意所有这些 Cookie,如果您不希望我们共享此信息,也可变更 Cookie 设置。有关我们采用 Cookie 的其他信息,请参阅我们的隐私政策,或者管理您的
高端多语言口译,全行业部门专家
口译是一项细致的工作,不容许出现任何纰漏:口译员必须能够绝对流利地表达双方的语言,对谈论的主题具备绝佳的理解力以及出色的沟通技巧,还必须全神贯注,并且语言表达精准。无论您是举办非正式活动还是正式活动,Acolad 的专业团队都能为您提供定制的解决方案。
支持
我们将与您的团队一起关注每一个细节,您的专门项目经理联系人值得信赖!
技术
我们始终确保以先进的前沿技术为您服务,并针对您的特定项目提供精准定制的理想方案。
全方位周到服务
我们还能够提供您的演讲和文档译文,让您的所有沟通流程更加精简。
为什么选择远程口译?
利用“Acolad 口译管理程序”解决方案,可随时找到我们提供的专业远程口译员,因此您可以从快速反应时间中获益。无论您是需要与外国客户或子公司进行双向交谈,还是需要进行小组讨论,我们的口译员都将随时确保您所有的电话或视频通话顺畅进行。
同声传译
在大型会议或类似活动场合,务必需要让所有与会者听懂传达的每条信息。同声传译是指口译员在不打断讲话者讲话的前提下,不间断地同步转达所讲的内容。口译员坐在隔音室内,配戴耳麦,将讲话内容翻译并传达到听众耳机。
虚拟知识系列活动,口译和人工智能
您如何在综合或虚拟知识系列活动中吸引受众?远程口译在综合或虚拟知识系列活动中的重要性愈来愈高。有时,甚至人工智能 (AI) 的表现也非凡出众。
交替传译
交替传译是指口译员通常借助笔记,在讲话者发言结束后,用目标语言向听众重新转达讲话者的讲话内容。这种技术比同声传译更耗时,一般用于规模较小的会议(专题讨论会、研讨会、谈判、新闻发布会等)。
远程法律口译:法律领域的专业服务方案
了解我们为您的虚拟听证会提供的远程口译解决方案!我们会在解决方案中详细解释我方报价、贵司选择、各自特点和一应设置的情况。
耳语和联络口译
适合非正式活动理想之选:
耳语尤为适合双边讨论:口译员以非常小的声音(耳语)将讲话者的讲话内容用目标语言直接转达给听者。
联络口译以逐句或问答模式进行翻译。这种口译方式尤其适用于贸易谈判。
相关内容
联系口译服务专家
您是否有口译项目需要帮助?我们随时在此恭候!