Professionelle Fachübersetzungen

Neun von zehn Kunden bevorzugen Inhalte in ihrer Muttersprache, wenn sie verfügbar sind. Mit unserer Hilfe kommt Ihre Botschaft in Ihren Zielmärkten ganz selbstverständlich an, ohne fremd zu wirken.  

Mit uns gelangt Ihr Content auf die Weltbühne – ohne Umstände

Ist es für Sie ein permanenter Drahtseilakt, Ihre globalen Inhalte, interne und externe Kommunikation zusammenzustellen, sie zu lokalisieren, die Veröffentlichung vorzubereiten – und dabei den Überblick nicht zu verlieren? Mit uns machen Sie aus Zielgruppen-Kommunikation dauerhafte Beziehungen, denn wir sprechen die Sprache Ihres Publikums. Buchstäblich und im übertragenen Sinn: So kommt Ihre Botschaft überall richtig an. 

Übersetzen

Korrekturlesen

Unsere Sprachexperten besitzen umfangreiche Branchenkenntnisse und ausgezeichnete Kompetenzen im Redigieren. Sie legen beim Korrekturlesen und auch bei stilistischen Revisionen höchste Maßstäbe an. 

Technische Übersetzungen

Unsere Linguist:innen sind auf technische Fachgebiete spezialisiert, recherchieren Begriffe und Hintergründe; sie stimmen jedes Dokument auf die jeweilige Zielgruppe ab. 

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen von Acolad schaffen Vertrauen – und unsere vereidigten Dolmetscher:innen handeln in jeder Situation hochprofessionell, bei Gericht und in jedem anderen Kontext. 

Transkription

Unsere Transkriptions-Profis arbeiten mit Besprechungsunterlagen, Reden, Audiodateien, internen Memos, Sprachnachrichten, Videos usw. – und fügen bei Bedarf Zeit-Codes ein, für die weitere Bearbeitung.

Post-Editing

Maschinelle Übersetzungen werden zwar immer besser – aber damit am Ende die Qualität wirklich stimmt, ist die Revision durch menschliche Übersetzer:innen unverzichtbar. Das ist das Post-Editing.  

Mehr erfahren

Desktop Publishing und Übersetzung

Wir integrieren die Übersetzung ins ursprüngliche Layout, sodass die lokalisierte Fassung sich nahtlos ins bereits etablierte Design einfügt. 

Übersetzungs-Projektmanagement

Unser Projektmanagement garantiert stets reibungslose Abläufe, erstellt Angebote und fungiert als zentrale Anlaufstelle, Übersetzer- wie kundenseitig.  

Maßgeschneiderte branchenspezifische Dienstleistungen

Übersetzungen für die Fertigungsbranche und technischen Content

Künstliche Intelligenz und Robotik verändern die Zusammenarbeit der Fertigungsbranche mit Partnern und Kunden. Wir haben die richtigen Lösungen. 

Übersetzungen für die Life-Sciences-Branche

Dieser Industriezweig muss sich ständig auf Marktumbrüche und neue Regulationen einstellen. Mit uns wird Compliance zu Ihrem Wettbewerbsvorteil. 

Juristische Übersetzungen

Wir setzen ausschließlich juristische Fachübersetzer ein und garantieren so akkurate Übersetzungen für notarielle Zwecke, Apostillen, Anmeldungen geistigen Eigentums sowie internationale Patentanmeldungen. 

Übersetzungen für die Finanzbranche

Wir sind eine treibende Kraft bei der digitalen Transformation in der Banken- und Versicherungsbranche – und helfen, Probleme mit Altsystemen und überholten Prozessen zu überwinden. 

Rundum-Service für E-Commerce-Übersetzungen

Neuronale maschinelle Übersetzungen im Zusammenspiel mit Übersetzungsspeichern (Translation memories), Terminologie-Management und Post-Editing-Expertise – das brauchen Sie für den Erfolg im E-Commerce. 

IT-Übersetzungen und Software-Lokalisierung

Unsere Lösungen sind immer maßgeschneidert, ob für SaaS (Software as a Service), API- oder CRM-Entwicklung, Marketing-Automatisierung, Software Engineering oder für den Gaming-Sektor. 

Garantierte Qualität

Wir arbeiten ausschließlich mit Übersetzungs-Experten, die auf Ihre Branche spezialisiert sind! Sie erhalten stets hochwertige und präzise Übersetzungen. 

Reaktionsschneller Service

Wenden Sie sich bei dringenden Anfragen einfach an Ihr Acolad-Projektmanagement: Ihr Auftrag wird umgehend bearbeitet!  

Exotische Dateiformate? Für uns kein Problem

Wir können mit sämtlichen Dateiformaten arbeiten und bieten auch kompletten DTP- und Multimedia-Service. 

Ausschließlich Fachübersetzer im Einsatz

Jede unserer Übersetzungen stammt von linguistischen Experten – und alle übersetzen ausschließlich in Ihre Muttersprache. Dank unseres professionellen Netzwerks kann Acolad Ihren kompletten Übersetzungsbedarf in mehr als 300 Sprachkombinationen abdecken. Unsere Übersetzer:innen sind immer auf bestimmte Branchen oder Wirtschaftszweige spezialisiert und mit Ihrer Terminologie vertraut. 

EU: Kommunikation mit den Bürgern Europas und Wahrung der sprachlichen Vielfalt Europas

Acolad: Partner für umfassende, mehrsprachige Übersetzungsprojekte der Europäischen Union

Unser Projektmanagement – maßgeschneidert für Ihre Bedürfnisse

Unsere Projektmanager:innen bilden das fachkundige Bindeglied zwischen Ihren und unseren Teams. Sie erarbeiten einen detaillierten Plan für Ihr Übersetzungsprojekt mit Ihnen, koordinieren die Übersetzer:innen und teilen alle relevanten Informationen. Den Überblick über Ihre Projekte verlieren sie nie aus den Augen; sie optimieren die Effizienz und sorgen von Anfang bis Ende für perfekten Service – frist- und budgetgerecht! 

Acolad handelt schnell, legt Wert auf Qualität und bietet wettbewerbsfähige Preise. Diese drei Punkte sind mir bei einem Partner wichtig!

Magnus Roth
Group Category Manager, Alfa Laval

Top-Technologie – gepaart mit menschlichem Know-how

In Großprojekten wiederholen sich Inhalte oft; unser Translation Memory (TM) analysiert alle Texte und findet zuverlässig bereits übersetzte Begriffe oder ganze Abschnitte zur möglichen Wiederverwendung. Das optimiert Kosten, sorgt für konsistente Inhalte und spart Zeit. Unter den Händen unserer hochprofessionellen Übersetzer:innen garantiert es außerdem kohärente, korrekte Übersetzungen – ausnahmslos. 

Sprechen Sie mit einem Profi für Übersetzungsdienste

Deckt Ihre Employee-Experience-Strategie in allen Bereichen Ihren Bedarf? Wir sind für Sie da!