Låt oss diskutera ditt projekt!

+44 203 478 13 68

Utveckling av elearningkurser

Innehåll som är utformat för dina behov

Skräddarsytt efter dina behov

Vi tar dina behov och specifikationer och skapar ett välfungerande elearningmaterial som engagerar deltagarna oavsett ämne.

Flerspråkiga lösningar

Som experter på översättning tar vi hänsyn till dina språkbehov vid planering av elearninginnehållet. Vi tar också hand om översättningen av de språkversioner du behöver.

Snabb hantering

På Acolad ser vi till att dina förväntningar på elearningmaterialet uppfylls i enlighet med den överenskomna tidsplanen. Du vet vad du kan förvänta dig och när du kan få det.

Elearning enligt dina specifikationer

Utbildningsmaterialsteamet på Acolad har flera decenniers erfarenhet av att ta fram elearninglösningar från början till slut. Din projektledare kommer att samråda med dig om dina utbildningsmål, samla in allt material du har som ska ingå och samarbeta med en grupp bestående av manusförfattare, art directors och lokaliseringsexperter. Vi kommer sedan att jobba för att leverera en produkt som överträffar dina förväntningar.

two men working

Börja med en tidsplan

När vi ska ta fram ett nytt elearningmaterial inleder vi alltid projektet med ett uppstartsmöte. Baserat på dina behov och resurser kommer vi att samarbeta om ett projektschema, en budget och en detaljerad projektplan. Vi ber dig också att utse en kontaktperson för projektet som aktivt ska delta i att granska och ge återkoppling på olika utkast och versioner av kursen under produktionsfasen.

Din projektansvariga Key Account Manager hos Acolad har det övergripande ansvaret för projektet och för att säkerställa att projektet fortskrider enligt planen och inte överskrider budgeten.

two men high five
shape-left-client_testi Created with Sketch.

Produktionsprocess för elearning

Den preliminära tidsåtgången för kursens produktion är 8–10 veckor

four men having a meeting

Planering

  • – Gemensamt uppstartsmöte
  • – Granskning och analys av materialet
  • – Definition av innehåll, målgrupp, struktur och omfattning
  • – Tidsplan och kostnadsspecificering

01
three women in a meeting

Produktion

  • – Produktion och godkännande av innehåll
  • – Planering och godkännande av layout
  • – Godkännande av den framtagna slutversionen

02
woman working on her computer

Publicering

  • – Publicering och testning av innehållet (SCORM-kompatibelt HTML5-format)
  • – Levererans av filerna till kunden

03

Vad får du?

Vi kan ta fram alla former av elearninginnehåll: från det mest grundläggande klickbara policymaterialet till utbildningar med alla tänkbara ljud- och bildeffekter. Här är några av de tillgängliga alternativen:

  • Berättarröst och undertexter på valfritt språk
  • Varumärkesprofilerat grafiskt material
  • Anpassade animeringar
  • Videor
  • Interaktivt innehåll
  • Quiz med testfrågor och feedback
  • Realistiska scenarion och dialoger
  • ... och allt är optimerat för den valda leveransmetoden!
four men having a meeting

Hur ser processen ut?

Vecka Steg
1
  • Skicka utbildningsmaterial till Acolads utbildningsmaterialsteam
2
  • Uppstartsmöte, antingen virtuellt eller ansikte mot ansikte
3
  • Manusförfattaren slutför det första utkastet till manuset
4
  • Kunden granskar manuset och återkommer till författaren om önskade ändringar
5
  • Manusförfattaren reviderar manuset och slutversionen skickas till kunden för verifiering
  • Den grafiska formgivaren skickar ett grafiskt koncept till beställaren
6
  • Efter bekräftelse från kunden börjar utbildningsmaterialsteamet ta fram en elearningdemo
8
  • Elearningdemon skickas till kunden för granskning
10
  • Efter godkännande från kunden slutför utbildningsmaterialsteamet elearninginnehållet och skickar SCORM-paketet till kunden.

 

I projekt som omfattar video, anpassade animeringar och andra mer komplexa tillägg behövs ofta lite mer tid.

Vad händer om jag behöver marknadsföring på fler språk än ett?

 

Inga problem! Vi har lång erfarenhet av att översätta elearningmaterial till en mängd olika språk. Vi erbjuder undertextning och berättarröst på flera språk. Och vi ser förstås till att all text på skärmen optimeras för det leveransmedium du har valt. Du behöver inte oroa dig för att bli missförstådd av deltagare som talar andra språk – vi optimerar elearningmaterialet för dem också.

Kundcase

Låt oss diskutera ditt projekt

Vi svarar snabbt.