Låt oss diskutera ditt projekt!

+44 203 478 13 68

Manus till elearning

Engagerande manus till din digitala utbildning skrivna av pedagogiska experter

Tydligt och begripligt

För att utbildningen ska bli effektiv bör elearningmanuset ha en vänlig ton och vara tydligt och lätt att förstå. Allt det tar vi hand om.

Pedagogiskt effektivt

Våra manusförfattare tar sin utgångspunkt i pedagogisk forskning och vet därför vad som får ett utbildningsmanus att fungera.

Snabb hantering

Vi begär in det utbildningsmaterial ni har och klargör eventuella frågor vid ett uppstartsmöte. Sedan kan ni koppla av och låta elearningförfattarna göra jobbet.

Första steget på vägen mot framgångsrik elearning

Ett välskrivet, engagerande och lättsmält elearningmanus kan vara skillnaden mellan ett bra elearningmaterial och ett som medarbetarna inte lär sig något av. Utbildningsmaterialsteamet på Acolad har lång erfarenhet av att arbeta med ämnesexperter när de förvandlar ett råmaterial till ett snyggt elearningmanus med flyt, vare sig det rör sig om text på skärmen, manus för en berättarröst eller bådadera. Vi sköter allt från produktinstallation och underhåll till ”mjuka” kompetenser som interkulturell kommunikation och uppföljning av att regler och koder efterlevs.

woman going through some papers

Exempel på elearningämnen

Under de senaste två årtiondena har vi skrivit manus till elearningutbildning i följande ämnen:

  • Introduktion av ny personal
  • Ledarskapsutveckling
  • Förändringsledning
  • Produktinstallation
  • Säkerhet på arbetsplatsen 
  • Uppförandekoder
  • Försäkringsjuridik för säljpersonal
  • GDPR och andra regelrelaterade ämnen
  • ... och mycket annat.
man watching a video on a computer

Hur kommer elearningmanuset att se ut?

Våra manusförfattare kommer att samarbeta med dig om att ta fram ett manus som tillgodoser ditt företags utbildningsbehov på bästa sätt. Beroende på dina önskemål och manusförfattarens förslag om maximal pedagogisk effektivitet kommer detta att handla om en kombination av följande:

  • Manus till berättarröst
  • Manus till text på skärmen
  • Interaktivt material (dra och släpp, manipulering av grafik)
  • Quiz med testfrågor och feedback
  • Olika scenarier och dialoger
  • Kompletterande referensmaterial att ladda ned
  • ... och allt är optimerat för den valda leveransmetoden!
man and woman working on a computer

Hur ser processen ut?

Vecka Steg
1
  • Skicka utbildningsmaterial till Acolads utbildningsmaterialsteam
2
  • Uppstartsmöte, antingen virtuellt eller ansikte mot ansikte
3
  • Manusförfattaren slutför det första utkastet till manuset
4
  • Kunden granskar manuset och återkommer till författaren om önskade ändringar
5
  • Manusförfattaren reviderar manuset och slutversionen skickas till kunden för verifiering
  • Den grafiska formgivaren skickar ett grafiskt koncept till beställaren
6
  • Efter bekräftelse från kunden börjar utbildningsmaterialsteamet ta fram en elearningdemo
8
  • Elearningdemon skickas till kunden för granskning
10
  • Efter godkännande från kunden slutför utbildningsmaterialsteamet elearninginnehållet och skickar SCORM-paketet till kunden.

Vad händer om jag behöver marknadsföring på fler språk än ett?

 

På Acolad har vi rätt medarbetare, resurser och kompetens för att översätta ditt elearningmanus till alla språk du behöver. Behöver du bara en översättning av undertexterna för de språk som talas på alla era filialer? 

Eller en inspelad berättarröst på flera språk? Vi kan ta fram översättningar av manuset så att du kan vara säker på att du når fram till alla deltagare oavsett språk.

Kundcase

Låt oss diskutera ditt projekt

Vi svarar snabbt.