Inga fler språkbarriärer
Alla språkpar
Kostnadseffektiv metod
Experter på översättning av elearning
Nu när flerspråkigt material blir allt vanligare överallt i världen förväntar sig människor att kunna välja vilket språk de ska kunna bedriva studierna på. Genom att samarbeta med Acolad kan du leverera elearningmaterial till alla medarbetare i ditt internationella företag, oavsett ämne och språk. Berätta bara vad du behöver, så ser vi till att processen går smidigt. Acolad Learning tar alltid hänsyn till lokaliseringsbehoven i planerings- och designfasen. Beroende på dina behov och din budget väljer vi innehållstyper och metoder som stöder enkel och kostnadseffektiv lokalisering av elearning.

Stegen till att skapa flerspråkig elearning
Vad är lokalisering av elearning och varför behövs det?
Lokalisering av elearning innebär att innehållet anpassas till ett visst språk eller en viss kulturell grupp. Det omfattar översättning från källspråket till målspråket, men det handlar inte bara om översättning. Lokalisering av elearning kan också omfatta ändringar av bilder och kultur- eller regionspecifika referenser så att de förstås av den målgrupp du tänker dig.
Om dina medarbetare i Shanghai till exempel behöver elearning på kinesiska kanske du behöver uppdatera utbildningen så att den innehåller foton på deras arbetsplats och uppdatera innehållet så att det överensstämmer med lokala lagar och bestämmelser.

Varför investera i lokalisering av elearning?
Lokalisering av elearning är svårare än det kan verka.
För att få fram samma utbildningsupplevelse på olika språk är det viktigt med ett professionellt team som vet hur man planerar för det mest kostnadseffektiva resultatet.
På Acolad kan vi ta fram manus och mallar som tar hänsyn till skillnader i ord- och meningslängd mellan olika språk. Vi ser till att allt i ditt elearninginnehållär lika snyggt och perfekt synkroniserat, oavsett vilken språkversion du tittar på. Och eftersom vi har ett omfattande nätverk av kunniga underleverantörer kan vi få röstskådespelare från hela världen att spela in professionella berättarröster på vilket språk som helst.

Läs mer om våra översättnings- och lokaliseringstjänster

Hur man lokaliserar elearning

4 trender som tar elearning till nästa nivå
