Sprachdienstleistungen für den Vorsitz Frankreichs im Rat der Europäischen Union

Sie wissen, dass Frankreich die Ratspräsidentschaft innehat, aber nicht, was das bedeutet? Hier finden Sie eine Erklärung.

Was ist die PFUE?

Die PFUE (Présidence Française du Conseil de l'Union Européenne), die am 1. Januar 2022 begann, ist ein sechsmonatiger Zeitraum, in dem Frankreich den Vorsitz im Rat der Europäischen Union innehat. Die Aufgabe? Organisation und Vorsitz aller Sitzungen des Rates, in der Hauptsache Ministertreffen nachRessort, sowie andere technische Sitzungen oder Konferenzen. Ziel ist es, der Unionspolitik Impulse und Schwung zu geben und dabei darauf zu achten, dass zwischen den 27 Mitgliedstaaten ein immer notwendiger Kompromiss erzielt wird.

Damit eine kohärente Politik und Kontinuität garantiert ist, kooperiert Frankreich im Trio mit Schweden und der Tschechischen Republik, die den Vorsitz im zweiten Halbjahr 2022 bzw. im ersten Halbjahr 2023 übernehmen.

Dieses Trio hat drei Achsen seiner PFUE festgelegt: Aufschwung, Stärke, Zugehörigkeit:

  • ein souveräneres Europa, das in der Lage ist, seine Grenzen zu kontrollieren, und im Sinne der Stabilität und des Wohlstands seiner Nachbarn handelt;
  • ein neues europäisches Wachstumsmodell, das wirtschaftliche Entwicklung mit Klimazielen vereint;
  • ein humanes Europa, das näher an seine Mitbürgerinnen und Mitbürger rückt und Diskriminierung und Gewalt jeder Art bekämpft.

Wie kann Acolad die Akteure des Dreiervorsitzes unterstützen?

Im Kontext der fest in der Europäischen Union verankerten Mehrsprachigkeit (es gibt 23 Amtssprachen) stellt Acolad als Sprachdienstleistungsagentur, wie schon bei der früheren französischen Ratspräsidentschaft, seine Kompetenzen zur Verfügung.

Mit einem Arsenal spezieller Tools und spezialisierter Teams ist Acolad bevorzugter Ansprechpartner für Institutionen, Verbände und andere Event-Agenturen, die direkt oder indirekt an der Organisation von Sitzungen der PFUE beteiligt sind.

Welche Kompetenzen? Professionelle Expertise in den Bereichen Dolmetschen, Transkription und Übersetzung, sowie umfassende Erfahrung damit, jede Sitzungsform zu unterstützen.

In diesem Jahr sind in Frankreich im Rahmen der PFUE über 400 Sitzungen angesetzt. Einige davon werden aus Gründen der Gesundheitslage remote stattfinden. 

Eine Sitzung braucht am Tag selbst die Anwesenheit erfahrener Dolmetscher und Redakteure, damit alles Gesagte übersetzt und transkribiert wird. Aber auch im Vorfeld besteht Bedarf: So müssen etwa Einladungen oder auch Präsentationen für die Sitzung usw. übersetzt werden. Und im Nachgang sind Berichte und Zusammenfassungen zu erstellen und zu übersetzen. Am Ende soll eine Niederschrift des Gesagten vorliegen – zum einen für Archivierungszwecke, aber auch für Kommunikationszwecke im Anschluss an die Sitzung.

Die hochwertige Arbeit, die Acolad mit seinen Teams hier leistet, trägt wesentlich dazu bei, dass eine Sitzung in allen Phasen glatt läuft, von der Vorbereitung bis zur Öffentlichkeitsarbeit im Nachgang.

Acolad kommt dort ins Spiel, wo die Europäische Union ihrer Verpflichtung nachkommt, allen Mitbürgerinnen und Mitbürgern zu ermöglichen, ohne Sprachbarrieren zu verstehen, worüber gesprochen wird, und selbst ihre Meinung zum Ausdruck zu bringen. Durch die Zusammenfassung jeder Sitzung und ihre Übersetzung in die EU-Sprachensind die Debatten allen zugänglich. Nicht zuletzt bietet sich so für die Stelle, die diese Sitzungen organisiert, die Möglichkeit, Redner:innen wie auch der Zuhörerschaft für die Teilnahme zu würdigen.

Warum Acolad?

Acolad zählt in Frankreich zu den führenden Anbietern auf dem Gebiet der Sprachdienstleistungen. Die Teams von Acolad sind regelmäßig bei Veranstaltungen dieser Art mit mehrsprachigen Teilnehmenden anwesend.

Während der früheren Ratspräsidentschaft Frankreichs im Jahr 2008 war Acolad der Partner vieler großer Player bei der Organisation der Sitzungen des Vorsitzes.

Ob Bedarf an Sprachdienstleistungen vor Ort oder remote (per Videokonferenz) besteht oder mit Aufzeichnungen gearbeitet wird: Die Profis von Acolad sind in jeder Situation Herr der Lage. Auch ist Acolad bewusst, dass es auch auf die schnelle Verteilung der Sitzungsunterlagen ankommt, und bietet unschlagbar kurze Lieferzeiten, wobei die Qualität der Dienstleistungen stets außer Frage steht.

Sie haben Dolmetschbedarf? Fragen Sie unsere Experten.

Themenbezogene Artikel