Services linguistiques lors de la Présidence française de l’Union européenne

Vous avez entendu parler de la Présidence française de l’Union européenne, mais savez-vous en quoi elle consiste ? Voici quelques explications.

Qu’est-ce que la PFUE ?

La PFUE (Présidence française de l’Union européenne), qui a débuté le 1er janvier 2022, correspond à la période de 6 mois pendant laquelle la France prend la tête du Conseil de l’Union européenne. Sa mission ? Organiser et présider toutes les réunions du Conseil, principalement les réunions des ministres par domained’activité, ainsi que d’autres réunions ou conférences techniques. L’objectif est de donner un élan à la politique de l’Union, tout en veillant à ce que les compromis nécessaires soient faits entre les 27 États membres.

Pour garantir une politique cohérente et une continuité, la France coopère en trio avec la Suède et la République tchèque qui lui succéderont, respectivement, au second semestre 2022 et au premier semestre 2023.

Ce trio a défini trois axes faisant écho à la devise de cette PFUE « relance, puissance et appartenance » :

  • une Europe plus souveraine, capable de maîtriser ses frontières et d’agir sur la stabilité et la prospérité de ses voisins ;
  • un nouveau modèle européen de croissance, conciliant développement économique et ambition climatique ;
  • une Europe humaine, plus proche de ses concitoyens, luttant contre les discriminations et les violences en tous genres.

Comment Acolad peut accompagner les acteurs de la PFUE ?

Dans un contexte de multilinguisme fortement ancré au sein de l’Union européenne (qui compte 23 langues officielles), Acolad, agence spécialisée dans les services linguistiques, met ses compétences à disposition des acteurs de la PFUE 2022, tout comme elle l’avait fait lors de la précédente présidence française.

Dotée d’un ensemble d’outils dédiés et d’équipes spécialisées, Acolad est l’interlocuteur privilégié des institutions, groupes et autres agences de création d’événements qui participent de près ou de loin à l’organisation des rencontres de la PFUE.

Ses compétences ? Une expertise métier en interprétariat, transcription et traduction, ainsi qu’une vaste expérience dans l’accompagnement à la mise en place de réunions.

Cette année, plus de 400 rendez-vous sont programmés en France dans le cadre de la PFUE, dont certains se feront en distanciel au vu du contexte sanitaire. 

Si une réunion nécessite le jour J la présence d’interprètes et de rédacteurs chevronnés, afin de traduire et de retranscrire les propos des interlocuteurs, il y a également de nombreux besoins linguistiques en amont (traduction des invitations, des présentations PowerPoint diffusées lors de la réunion, etc.) et en aval (rédaction puis traduction de comptes rendus et de synthèses). L’objectif étant d’avoir une trace écrite des propos, à des fins d’archivage mais aussi de communication suite à la réunion.

La qualité du travail effectué par les équipes d’Acolad dans ces domaines est un atout de taille pour un déroulement sans accroc de toutes les phases d’une réunion, de sa préparation à sa diffusion ultérieure.

Acolad répond au besoin de l’Union européenne que tous ses citoyens puissent comprendre ce qui est dit et exprimer leurs opinions, sans barrière de la langue. La synthèse d’une réunion et ses traductions dans les différentes languespermettent ainsi de rendre les débats accessibles à tous. C’est aussi la possibilité pour l’entité organisatrice de mettre à l’honneur ses intervenants et les participants, en les remerciant de leur présence.

Pourquoi choisir Acolad ?

Acolad est un acteur leader des services linguistiques en France. Ses équipes couvrent régulièrement des événements institutionnels de ce type, auxquels prennent part des participants de différentes langues.

Lors de la dernière présidence de la France, en 2008, Acolad avait été le partenaire de nombreux intervenants majeurs pour l’organisation des rencontres de la PFUE.

Que les besoins en prestations linguistiques soient sur site, à distance (en visioconférence) ou bien à partir d’enregistrements, les professionnels d’Acolad sont en mesure de s’adapter à toutes les situations. Enfin, Acolad sait qu’une diffusion rapide des documents liés à une réunion est primordiale et propose des délais d’exécution défiant toute concurrence, sans impact sur la qualité de ses prestations.

Discutez de vos besoins en interprétariat avec nos experts

Articles connexes