Språk- och innehållslösningar för myndigheter och offentlig sektor
I den digitala informationsåldern måste kommunikationen mellan myndigheter och medborgare kunna ske på många olika språk. Vid hantering av kritiska frågor är språk och förmågan att korrekt framföra det avsedda budskapet avgörande.
Acolads översättnings- och tolktjänster för myndigheter och offentlig sektor gör det möjligt för centrala, lokala och globala institutioner och internationella organisationer att kommunicera med medborgare på ett effektivt och smidigt sätt.
Vår mission är att integrera våra översättnings- och tolktjänster i våra offentliga kunders processer på ett effektivt och korrekt sätt och bibehålla högsta möjliga standard för kvalitet och smidighet.
Kunder inom offentlig sektor
Myndigheter och offentliga institutioner över hela världen vänder sig med förtroende till oss
Genom våra långvariga samarbeten med förvaltningar över hela världen har vi hjälpt myndigheter och offentliga institutioner med den digitala omställningen, och med att uppfylla kraven på att erbjuda flerspråkigt innehåll.
- Juridiska tjänster
- Migrationstjänster
- Hälsa och sjukvård
- Europeiska institutioner
- Offentlig förvaltning och offentliga institutioner
- Polisväsende
- Organisationer för offentlig upphandling
- Internationella organisationer
Översättningstjänster för offentlig sektor
Gör kommunikationen mellan myndighetsorgan och medborgare snabb, enkel och effektiv
I en alltmer uppkopplad värld måste myndighetsorgan kunna kommunicera effektivt med sin publik tvärs över språkliga och kulturella gränser.
Offentlig information av alla de slag, från formulär till juridiska dokument, måste enligt lag översättas till en rad språk så att de blir tillgängliga för medborgarna på deras modersmål.
Genom sina översättningstjänster hjälper Acolad statliga och lokala myndigheter, offentliga institutioner och internationella organisationer att engagera allmänheten, flerspråkiga minoriteter, samhällen, företag och föreningar.
Varför Acolad?
- Snabb projekthantering
- Skalbar översättning
- Expertis kring digitalt innehåll
- Modersmålstalande experter på språk och innehåll inom offentlig sektor
- Konkurrenskraftiga tjänster med teknikstödd lokalisering
Certifierade översättnings- och tolktjänster för myndigheter med över 300 språkkombinationer
Vi har den språkkompetens och moderna teknik som krävs för att snabbt kunna leverera högkvalitativ, storskalig översättning och tolkning åt myndigheter. Vi kan hantera alla slags myndighetsdokument och publikationer med allmänintresse.
Områden inom offentlig sektor
- Medborgerliga rättigheter och minoriteters rättigheter
Ekonomi och finans
Energi och miljö
Hälsa och utbildning
Migrationspolitik
Internationella organisationer och internationell politik
- Statliga myndigheter och inrikespolitik
Politisk diskurs
Socialpolitik
Turism och kultur
Stadsplanering
Innehåll och dokument
- Identitetshandlingar
- Myndighetsformulär och -kontrakt
- Domstolsutslag, juridiska dokument och presentationer av lagförslag
- Flyktingtjänster
- Pressmeddelanden, offentliga kungörelser och tal
- Information till allmänheten i digitala format och tryck
- Utbildnings- och elearningmaterial
- Internkommunikation och intranätportaler
- Rapporter och vitböcker
- Webbplatser och appar
- Programdokumentation och -litteratur
Tolktjänster för offentlig sektor
Våra professionella tolkar hjälper gärna ditt team att kommunicera med medborgare på deras språk
Tolktjänster för offentlig sektor av hög kvalitet hjälper din organisation att uppfylla slutanvändarnas behov på deras modersmål.
Våra tolkar för offentlig sektor är experter på de olika domänerna inom offentlig sektor och tillhörande specialiserad terminologi, till exempel migration, juridik, polisväsende, hälsa, utbildning och socialärenden.
Telefontolkning
Tolkning på plats
Videotolkning
Konferenstolkning
Lokalisering av politiska kampanjer
Se till att inte tappa potentiella väljare på grund av kommunikationshinder
Politiskt kampanjarbete blir alltmer digitalt och sker idag via webbplatser, appar och sociala medier. Acolad kan översätta och lokalisera allt material och alla kanaler för din kampanj med den snabbhet och kvalitet som krävs för att du ska vinna.
Våra kampanjspecifika lokaliseringstjänster omfattar bland annat webbplats- och applokalisering, flerspråkig SEO, kreativ översättning (transkreation), sociala medieprofiler, intern och extern kommunikation, skyltning och pamfletter.
Översättning av myndighetsregler och -förordningar
Modersmålstalande experter på juridik
De många regler och förordningar som utfärdas av olika myndigheter måste ofta översättas för att kunna förstås av en alltmer språkligt diversifierad befolkning.
Acolad har ett specialiserat team bestående av juridiska översättare och ämnesexperter, som kan hantera alla slags myndighetsöversättningar med hög noggrannhet och effektivitet.
Terminologihantering för myndigheter och offentlig sektor
Korrekta termbaser och ordlistor för myndigheter som säkerställer att du når din publik på ett konsekvent sätt
Vi är väl medvetna om det ansvar som det innebär att översätta åt myndighetsorgan och internationella organisationer, då även små misstag kan få vittgående konsekvenser.Vi använder oss därför av branschledande verktyg för terminologihantering med termer som används inom offentlig förvaltning för att säkerställa konsekvens, kvalitet och skala.
DigiGov-lösningar
Öka medborgarnas engagemang och ge dem en utmärkt digital upplevelse
Smidiga, säkra och integrerade digitala miljöer som hjälper myndigheter att tillhandahålla mer effektiva och användarfokuserade tjänster till medborgarna, både online och offline.
Digital strategirådgivning
Plattformar för digitala upplevelser
Automation av processer och arbetsflöden
Lyckade kundprojekt inom offentlig sektor och andra resurser
Vill du veta mer om hur vi hjälper kunder i den offentliga sektorn?
Vi hjälper gärna till!