在多元化世界中构建行之有效的沟通方式
为政府定制的翻译和本地化服务
从认证翻译到先进的语言技术,我们可确保所有受众都能读懂每一个文件、出版物和指令,保证为处理的每个语种提供清晰达意的准确译文。我们会根据当地文化和语境对您的内容进行适调,确保以真正有包容性的方式展开沟通,令每个社区群体心声共鸣。
- 法律文件、法律条文、法规、合同和条约
- 公众沟通,包括新闻公告、公共服务公告和时事通讯
- 教育材料,例如手册、宣传册和在线学习内容
- 研究和报告,包括研究、调查和官方结果
- 电子政务服务、网站、门户和应用程序本地化
- 为公共广播和信息视频制作字幕和配音
- 危机沟通,以便在紧急情况或危机中及时准确地作出应对
- 公共机构培训或宣传活动所需材料的本地化
- 移民、难民或任何新国家公民的移民和公民文件
公共机构口译
端到端口译解决方案,支持政府和公共机构部门更好地为社区服务,包括一应俱全的设备、技术和资源。从法院和法庭到移民、执法、健康、教育和社会福利机构,专业口译员随时待命,助力为各方的相互理解搭建顺畅沟通的桥梁。
- 服务于国际峰会和会议的会议口译
- 现场活动或广播的同声传译
- 服务于小型会议、新闻发布会或访谈的交替传译
- 通过电话或视频会议工具为虚拟会议服务的远程口译
- 受公共服务指派,为医疗保健、社会服务和教育方面服务的社区口译
- 法庭和法律口译服务,对于确保司法公正至关重要
- 电话口译 (OPI),适用于应急响应、求助热线或任何需要即时语言协助的情况
- 为失聪和听障社区服务的手语翻译
- 文化协调以弥合不同背景的文化差异
专为公共机构和政府定制的转录服务
尽管正处于向数字平台的过渡中,但对转录服务的常规要求是保证记录准确,并且确保所有公民均可查阅。Acolad 经常与公共机构紧密合作,针对以下领域提供转录服务:
- 委员会会议、理事会会议、市政厅会议及其他需要公众监督的公众集会
- 为特定目的而举行的公开听证会,例如修改立法或法规
- 法律程序,例如听证会、审理、录取证言
- 警方或其他执法程序,例如讯问、审讯和供述
- 学术研究或档案材料