Desbloqueio do envolvimento do marketing global para clientes no mundo

date iconAtualizado em 11 de outubro de 2022     tag iconMarketing

O comportamento do consumidor sofreu uma transformação na última década devido à influência da tecnologia em relação ao acesso à informação, hábitos de consumo e velocidade do ciclo de aquisição. Isso alterou a forma como as empresas abordam o marketing para envolver os clientes em todo o mundo. Enquanto a lealdade da marca pode ser um forte motivador, captar a lealdade recai em envolver o cliente criando experiências positivas. O papel do marketeer debruça-se no envolvimento, porque clientes envolvidos voltam sempre.

Utilize a sua presença digital para envolver os clientes em todo o mundo

As plataformas digitais são uma grande parte do comportamento de aquisição e deveriam ser consideradas ao elaborar a sua estratégia de marketing, especialmente à escala global. Mesmo não estando no reino do comércio eletrónico, hoje em dia, os clientes confiam nos sites das empresas para obter informações sobre produtos, comentários de utilizadores e dados gerais da empresa para validá-la como uma organização respeitável.

Os clientes necessitam primeiro de encontrá-lo ou de chegar a si, depois necessitam de entendê-lo e finalmente, de se ligar a si. E fazem-no, na maior parte, pela palma da mão. A visibilidade online é fundamental para o reconhecimento da marca, mas também, 75 por cento dos compradores escolherão um produto na sua própria língua. Como pode imaginar, a compreensibilidade desempenha um papel enorme na mensagem que ressoa e consegue uma resposta desejada e emotiva. Tire proveito do conteúdo de marketing global que irá não apenas construir uma ligação com o seu público, mas irá também motivar uma ação rápida.

Isso significa assim que para atrair clientes em todo no mundo as empresas devem criar uma ligação com os seus públicos a nível emocional. Esta mensagem deve ressoar e motivar. É por isso que as empresas usam serviços de transcriação em vez de traduções normais.

Para as empresas não é uma tarefa fácil criar envolvimento e campanhas de marketing emotivas. Acrescente a necessidade de chegar a públicos variados, todos falantes de várias línguas com crenças e nuances culturais diferentes, e eis que surge um desafio à sua frente.

Não traduza apenas, transCRIE!

A transcriação é exatamente o que a palavra diz. Em vez de simplesmente traduzir as palavras num slogan, por exemplo, está completamente a recriá-las para outra cultura. Isso ajuda a garantir a intenção ou significado essencial emotivo, ressoando com as pessoas cujos corações está a tentar cativar.

Tente lembrar-se, provavelmente deparou-se com uma mensagem de marca que parecia agressiva, estranha ou apenas incorreta, isso pode até parecer engraçado ou, em alguns casos de falhas de imagem de marca, terrivelmente constrangedor. Nesses casos, a probabilidade de envolver-se mais é pouca ou nenhuma, pois claramente eles não o entendem.” O que eles claramente fizeram foi fechar a porta ao seu negócio, coisa que não quer quando está a tentar envolver clientes no mundo.

A transcriação é, como pode imaginar, um processo que requer maior envolvimento do que a tradução de um texto. É importante recordar-se que a transcriação defende os mesmos conceitos pelos quais a sua empresa é conhecida e elogiada, a sua identidade de marca. Apenas é feita de maneira a harmonizar com as dadas expetativas culturais. Para começar, determine como a sua empresa quer ser conhecida a nível mundial - excêntrica, elegante, poderosa ou de outra forma? Os linguistas copywriters podem depois tecer no copy, diálogos e imagens para que a sua voz de marca seja difundida como clara e forte, ressoando com outras culturas.

Não é apenas uma transferência, é antes uma colaboração

Ao implementar o fluxo de trabalho de uma transcriação no seu programa, há uma variedade de ferramentas e recursos que o ajudam para que o processo de transcriação corra suavemente.

Glossários e guias de estilo clarificam certos termos a utilizar, o tom e voz da marca e, em última instância, a personalidade da marca, o aspeto e a sensação que deveriam ser retratados nas mensagens de marketing. No entanto, na transcriação, devem ser usados com cautela, pois podem necessitar de alguns ajustes para que melhor ecoar junto de culturas ou públicos particulares.

Outro recurso útil é o resumo criativo. Aceder ao resumo pode despoletar algumas ideias mais adequadas a nível cultural para a língua-alvo e fornecer uma perceção para a pessoa atrás da mensagem escolhida ou abordagens criativas.

Estar disponível é talvez a coisa mais importante que um cliente possa fazer para ajudar. Ninguém tem um conhecimento mais íntimo da empresa, marca e projeto do que o cliente, e partilhar esse conhecimento é essencial para um projeto de êxito. Um de que se está seguro que fornece materiais que envolvem os clientes no mundo.

Deixamos-lhe 3 dicas de transcriação para ajudá-lo a envolver clientes no mundo.

1.    A transcriação pode ser um processo muito subjetivo. Juntamente com as equipas linguísticas no país, crie o tom de voz e o estilo de comunicação para os seus produtos e marca que quer atingir em cada mercado local.

2.    Crie uma lista de terminologia sinalizadora de línguas, trocadilhos, nomes ou descrições de potenciais produtos, que não têm equivalente direto no seu mercado-alvo.

3.    Apoie este processo criativo fornecendo o resumo criativo para o produto ou campanha ou qualquer maquete visual que tenha.


date icon2 de julho de 2023     tag iconConsultoria

Fale com os nossos especialistas sobre o seu próximo projeto global

artigos relacionados