Caso di studio

Localizzazione video completa per Swiss Precision Diagnostics

Scopri come il principale fornitore globale di test di gravidanza e fertilità/ovulazione da fare a casa ha collaborato con Acolad per centralizzare la localizzazione video per oltre 40 mercati.

 


Swiss Precision Diagnostics GmbH (SPD) è leader mondiale nella ricerca, progettazione e vendita di prodotti diagnostici avanzati. L'azienda è nota soprattutto per i test di gravidanza e di ovulazione Clearblue®, una gamma di prodotti progettata per consentire alle donne una migliore comprensione e gestione della propria salute riproduttiva. Con sede a Ginevra (Svizzera), SPD è una joint venture tra Procter & Gamble (P&G) e Abbott che impiega oltre 170 dipendenti.


La sfida

Il brand per cui SPD è più conosciuta è Clearblue®, noto in molti paesi in tutto il mondo e apprezzato da milioni di donne per la sua precisione e semplicità. SPD è un vero pioniere del settore e i suoi prodotti sono presenti in molti programmi televisivi e film, tra cui il recente "Bridget Jones's Baby".

L'obiettivo di SPD è quello di fornire strumenti diagnostici precisi, facili da usare e a buon prezzo. Il tono dell'azienda è autorevole, ma allo stesso tempo vicino e sostenitore delle donne. I contenuti video, distribuiti attraverso numerosi canali, rappresentano una delle principali tipologie di media utilizzate per promuovere la familiarità e la fiducia nel brand. I contenuti video sono di natura educativa e pubblicitaria. Vengono distribuiti attraverso il canale YouTube e il sito web del brand, ma sono anche impiegati in vari modi nel programma di marketing dell'azienda, su Facebook e in televisione.

I master originali dei video sono prodotti a livello centrale in inglese e in seguito, data la diffusione su scala internazionale dei prodotti, devono essere tradotti e localizzati. I materiali di marketing di SPD vengono distribuiti in 37 lingue diverse in oltre 40 paesi, principalmente dell'Europa occidentale e dell'America settentrionale, centrale e meridionale, ma anche in numerosi paesi dell'Europa dell'est.

Prima di iniziare la collaborazione con Acolad, ogni adattamento video era gestito a livello locale dai singoli paesi o, in alcuni casi, da agenzie internazionali. Questo processo era altamente decentralizzato e spesso caro e laborioso. Era inoltre più difficile evitare errori o interpretazioni scorrette a livello di lingua, cultura, tono di voce o brand.

Se il tuo brand (e quindi le vendite) dipendono dalla sua autorevolezza, dalla sua posizione di leadership nel mercato e dalla sua esperienza nel settore, le comunicazioni sono di fondamentale importanza e devono essere coerenti e corrette a livello internazionale. Acolad aveva già avviato una partnership con SPD, di cui curava le traduzioni con ottimi risultati, pertanto è stato naturale affrontare assieme la ricerca di soluzioni per la localizzazione video.

La soluzione

L'account manager di Acolad per SPD ha notato che il team riceveva numerosi script video da tradurre, per cui ha proposto a SPD di affidare ad Acolad la localizzazione video.

SPD ha valutato diverse opzioni ma, data la solidità della partnership di lunga data con Acolad, ha deciso di intraprendere un progetto pilota. Visto l'esito positivo del progetto, SPD ha valutato le prestazioni di Acolad con gli stakeholder dei diversi paesi, al fine di tenere conto anche della loro opinione. Una volta confermate le competenze e la convenienza economica di Acolad, SPD ha deciso di assegnare alla nostra azienda tutti i progetti di adattamento/localizzazione video.

I volumi di lavoro di SPD implicano processi estremamente complessi e laboriosi e, a parte Acolad, non sono molte le aziende in possesso delle capacità e delle competenze necessarie ad offrire un servizio di localizzazione end-to-end su così vasta scala. Un altro vantaggio per il cliente è dato dalla flessibilità di Acolad. Il team di Acolad si adatta al lavoro in base alle necessità, non esiste una pianificazione fissa stabilita a inizio anno. Ciò significa che il cliente può modificare i propri piani di marketing e gli asset corrispondenti secondo le sue esigenze.

Di solito ogni progetto inizia con una telefonata tra SPD e il team creativo di Acolad, tra cui il direttore del voice-over, in modo da definire qual è lo scopo del video, quali sono gli obiettivi che SPD vuole raggiungere con la comunicazione, il tono di voce e l'atmosfera generale. Dopo questa telefonata iniziale, Acolad fornisce a SPD un feedback sul voice-over, in quanto l'inglese in genere è più breve delle altre lingue. Se si prevede che il voice-over localizzato duri di più e che vi siano problemi di sincronizzazione audio/video, Acolad effettuerà la segnalazione corrispondente a SPD all'inizio del processo, al fine di ricevere alternative più brevi.

A questo punto SPD condivide lo storyboard finale in inglese, che il team Acolad traduce nella lingua locale e restituisce ai fini dell'approvazione (del Country Manager e, in alcuni casi, delle autorità sanitarie). Una volta approvato, Acolad registra il voice-over e adatta il video alla lingua locale. La bozza del video viene inviata a SPD, che richiede l'autorizzazione del Country Manager e, in alcuni paesi, delle autorità sanitarie. Dopo l'approvazione, Acolad esegue le ultime modifiche e consegna la versione finale a SPD. 

Il risultato

Prima di lavorare con Acolad alla localizzazione video, ogni mercato di SPD gestiva la localizzazione video in proprio. Ora tra SPD e Acolad tutto è centralizzato attraverso un unico punto di contatto, il che si riflette in una notevole ottimizzazione delle risorse e riduzione dei costi. Acolad ha sempre utilizzato un glossario SPD per garantire coerenza nella traduzione e nel tono di voce, rendendo l'intero processo end-to-end efficace ed efficiente.

Acolad fornisce una suite di servizi che include non solo la traduzione, ma anche elementi di ingegneria della localizzazione video e una profonda conoscenza dei prodotti e dei mercati di SPD. Questa esperienza, unita all'eccellenza nella consegna, fanno sì che SPD consideri Acolad più come un partner che come un fornitore, un partner con un valore enorme difficile da trovare altrove. 

Conclusione

Acolad Life Sciences fa la differenza

L'esperienza del cliente è al centro di tutti i servizi di Acolad, compresi i progetti di localizzazione video con SPD. Né la traduzione né la localizzazione sono una scienza esatta e gli esseri umani commetteranno sempre degli errori. Ma se questi si verificano, Acolad li affronta con tempestività ed efficienza, mettendo in atto tutte le misure necessarie a garantire che non si ripetano, al punto che fino ad oggi SPD è sempre stata più che soddisfatta del servizio ricevuto.

Tale servizio si estende anche al contatto stabilito da Acolad con gli organi responsabili della trasmissione dei video nei vari canali televisivi di ogni paese. Questo può essere un processo complesso e estremamente dispendioso in termini di tempo, ed è dunque un altro esempio dell'enorme valore aggiunto che Acolad offre a SPD.

La localizzazione video di Acolad è un servizio all'avanguardia, con poche aziende capaci di offrire una soluzione end-to-end che si avvicini anche solo lontanamente. Il team di Acolad possiede una gamma così vasta di competenze - dalla traduzione effettiva alla liaison con gli enti di trasmissione, dalle competenze di editing tecnico alla gestione generale della localizzazione per più di 40 mercati - che SPD è felice di non dover più gestire tutto questo con un approccio decentralizzato, di avere un migliore controllo dei costi e di ottenere una localizzazione complessivamente più efficace. 

Vuoi la tua copia di questo caso di studio?
Maggiori informazioni su Acolad Life Sciences
Lettura correlata

Un importante produttore di giocattoli incrementa il coinvolgimento dei clienti e il riconoscimento del brand a livello mondiale

Rivolgiti a un esperto di servizi linguistici

Hai bisogno di aiuto per un progetto di traduzione e localizzazione? Oppure per la creazione e/o elaborazione di contenuti multilingue? Siamo qui per te!