Home / Services / Translation / End-to-end Video Localization
SPD White Logo

End-to-end Video Localization for Swiss Precision Diagnostics

Discover how the leading global supplier of home pregnancy and fertility/ovulation tests partnered with Acolad to run a complete video localization service for more than 40 markets.

At a Glance


Industry & Services

About Swiss Precision Diagnostics
Swiss Precision Diagnostics GmbH (SPD) is a world leader in the research, design and sales of advanced consumer diagnostic products. It is best known for its Clearblue® home pregnancy and fertility/ovulation tests, a range of products designed to empower women with a better understanding and management of their reproductive health. Headquartered in Geneva, Switzerland, SPD employs more than 170 people and is a joint venture between Procter & Gamble (P&G) and Abbott.

The Challenge

The brand that SPD is best known for is Clearblue®, familiar in many countries all over the world and trusted by millions of women for its accuracy and simplicity. SPD has been acknowledged as a true industry pioneer and its products have been featured in many television programs and films, including most recently Bridget Jones’s Baby.

SPD’s goal is to provide relevant diagnostic tools, which are accurate, easy to use, and affordable. The company’s tone is authoritative, but also very close to, and supportive of women. Video content, used in a variety of ways, is one of the key types of media the brand uses to drive its brand familiarity and trust. The nature of the video content is both educational and short-form advertising. It is deployed in the brand’s YouTube channel and website, but is also used across the marketing program, from Facebook to television broadcasts.

The original master video content is produced centrally in English, and then due to the global reach of the products, each video requires translation and localization. SPD marketing materials appear in 37 different languages in more than 40 different countries, mainly in Western Europe, North, Central and South America and most Eastern European countries.

Prior to working with Acolad, each video adaptation was either managed locally by each country or, in some cases, managed by an agency with a presence in several countries. This was a highly decentralized process and at times could be costly and time-consuming. It was also harder to protect against a nuance of language, culture, tone of voice or brand asset being missed or interpreted incorrectly in a video.

When your brand (and ultimately, sales) relies on being authoritative, a market leader and an expert, the communication messages are critical and have to be consistent and correct globally. Acolad had already been providing very successful translation services for SPD, so it was a natural next step to speak with Acolad about possible solutions for video localization.

The Solution

HealthiVibe provides patient insight services, including qualitative services like focus groups, IDI and TDI interviews, clinical trial simulations, and online bulletin boards, as well as quantitative services such as online patient satisfaction surveys, patient recruitment, and medical communications.

The company conducts over 70% of its business globally, in over 65 countries across North America, Europe, Asia, and Africa. HealthiVibe works with Acolad on a weekly basis for a range of qualitative and quantitative projects that can require translation into up to 50 languages depending on the size of the project.

The Results

Consistent, Centralized Translations

Prior to working with Acolad on video localization, each SPD market managed their own video localization. Now everything is centralized via a single point of contact at SPD and Acolad, having a significant impact on optimization of resources and reducing cost. Acolad has always used an SPD glossary to ensure consistency of translation and tone of voice, so the entire end-to-end process is effective and efficient.

Acolad provides a suite of services that includes not only translation, but the engineering elements of the video localization and a deep understanding of SPD’s products and markets. This experience and excellence of delivery means that SPD views Acolad more as a partner than supplier, offering huge value that is difficult to find elsewhere. 

The Acolad Difference

The customer experience is central to all Acolad’s services and this certainly applies to the video localization projects with SPD. Neither translation nor localization are an exact science and humans will always make the occasional mistake. But if there are any issues, Acolad always prioritizes addressing them in a quick and efficient manner and puts measures in place to ensure they do not happen again, meaning SPD is continually delighted with the service it receives.

That service even extends to Acolad liaising with the organizations responsible for putting the video through different TV channels in each country. This can be a convoluted process and highly time consuming, this is another example of Acolad delivering huge value for SPD.

Acolad video localization is a pioneering service, with few companies capable of offering an end-to-end solution that even comes close to it. The Acolad team has such a variety of skills, from the actual translations to liaison with broadcast bodies, and from technical editing skills to the overall management of localization for more than 40 markets, that SPD is happy it no longer has to manage all this with a decentralized approach, is in better control of its costs and has more effective localization overall. 

faces of Acolad employees and logo

Discuss Your Next Project with Our Content Experts