Sciences de la vie

Traduction pour les sciences de la vie et services de gestion de contenus internationaux pour l'industrie pharma et les fabricants de dispositifs médicaux et de recherche

Une expertise inégalée en communication médicale et pharmaceutique internationale

Acolad possède plus de 30 ans d'expérience dans les services linguistiques et de contenu pour le secteur des sciences de la vie et s'est toujours engagé en faveur de la qualité.  

Nous comprenons parfaitement l'importance du domaine dans lequel vous travaillez. C'est pourquoi nos solutions technologiques et nos services répondent aux besoins du secteur en matière de réglementation, validation et conformité aux exigences locales et culturelles. 

Nous collaborons avec des fabricants de dispositifs médicaux, des laboratoires pharmaceutiques, des sociétés de la biotech et de la recherche médicale, auxquels nous fournissons la meilleure qualité de services linguistiques et de contenu, une expertise inégalée ainsi qu'une connaissance approfondie du secteur essentiel. 

Travailler avec Acolad, c'est profiter d'un véritable partenariat, discuter des possibilités d'amélioration des outils et des processus et c'est aussi la passion du service fourni. Nous sommes très satisfaits de la qualité des traductions et de l'efficacité des équipes.

Jennifer Kelly
Vice President Operations, HealthiVibe 

Harmonisez à l'échelle mondiale vos exigences en matière d'informations produit et d'étiquetage

Passez à l'échelon supérieur pour respecter les délais de vos essais cliniques dans le monde

Adoptez une approche centralisée de la gestion de contenus pour vous conformer aux exigences réglementaires

Rehaussez votre niveau de qualité et d'efficacité grâce à des solutions linguistiques et de contenu

Nos clients du secteur Life Sciences

Nous sommes fiers d'avoir établi des partenariats de longue durée avec quelques leaders mondiaux du médicament, ORC et laboratoires en Europe, en Asie et aux États-Unis. 


Une longue expérience dans les sciences de la vie

Depuis longtemps, nous fournissons des solutions de contenu et de traduction au secteur des Life Sciences et nous connaissons ses exigences de qualité. 

  • Amylose
  • Cardiologie (infarctus aigu du myocarde)
  • Cardiologie (fibrillation auriculaire)
  • Cardiologie (coronaropathie) 
  • Maladies cardiovasculaires
  • Maladies chroniques
  • Hépatite B chronique
  • Cardiopathie congénitale
  • Coronaropathie
  • Dermatologie (psoriasis) 
  • Diabète
  • Endocrinologie
  • Gastroentérologie
  • Génétique (syndrome de Prader-Willi)
  • Gynécologie
  • Hématologie
  • Maladies du cœur
  • Immunologie
  • Maladies infectieuses
  • Insomnie
  • Maladies rénales
  • Maladies du foie 
  • Maladie neurodégénérative (Alzheimer)
  • Neurologie
  • Neurologie (Parkinson)
  • Oncologie
  • Ophtalmologie
  • Porphyrie
  • Psychiatrie
  • Pneumologie
  • Fonction rénale 
  • Rhumatologie
  • Schizophrénie
  • Urologie
  • Maladies de la peau
  • Virologie

  • Dispositifs cardiaques
  • Soins aux diabétiques
  • Outils de diagnostic
  • Dispositifs mobiles
  • Orthopédie
  • Instruments chirurgicaux
  • Soins oculaires

  • Ressources destinées aux patients
  • Résultats de santé rapportés par les patients (PRO)
  • Documents sur la sécurité des médicaments et la pharmacovigilance
  • Protocoles d’essais cliniques
  • Conditionnement et étiquetage
  • Documents de soumission réglementaires
  • Instructions d'utilisation
  • Manuels techniques
  • Documentation médicale
  • Modes d’emploi et manuels d’installation pour dispositifs médicaux
  • Contenus marketing et publicité
  • Sites web, logiciels, applis mobiles et IoT
  • e-learning et formation
  • Documents financiers et juridiques

Solutions technologiques de traduction et de contenu pour les sciences de la vie

Acolad propose un ensemble d'outils et de solutions pour faciliter le développement, la production, la localisation et la commercialisation internationale de médicaments et dispositifs médicaux, dans le respect des contraintes réglementaires imposées par les autorités de santé nationales ou internationales. 

Mémoires de traduction (TM) et glossaires

Une mémoire de traduction contient les documents déjà traduits pour un client donné, en vue de leur utilisation pour les futures traductions. Intégrés à des glossaires, ces outils apportent une plus grande cohérence à la marque et à la terminologie. 

Système de gestion des traductions (TMS)

Le TMS constitue une solution particulièrement adaptée aux besoins et processus propres au domaine des sciences de la vie et permet d'économiser du temps et de l'argent. 

Traduction automatique (MT)

Personnalisation de la MT neuronale pour les sciences de la vie, avec entraînement rationalisé du moteur de MT, conservation des ressources linguistiques, traduction humaine haut de gamme et post-édition

Connecteurs de traduction et intégration au système

Connecteurs de traduction prêts à l'emploi et sur mesure, API et intégration aux applications cloud de sciences de la vie, systèmes ECM et WCM, RIM, systèmes d'essais cliniques et qualité, outils collaboratifs, systèmes PIM et DAM. 

Système de gestion des interprétations

La plateforme Acolad Interpreting Manager (AIM) révolutionne les communications internationales dans le domaine des sciences de la vie en facilitant les échanges à la fois en interne et avec des intervenants extérieurs.

Solutions réglementaires

Une plateforme RIM globale qui permet aux entreprises du domaine des sciences de la vie de profiter d'avantages durables qui dépassent la simple conformité.

Solutions qualité

Solution répondant aux besoins de gestion de la qualité et de la documentation des entreprises œuvrant dans les sciences de la vie et confrontées aux défis d'assurance/contrôle qualité propres à leur secteur.

Sociétés pharma et biotech

Dans les secteurs pharma et biotech, se développer à l'international exige de se conformer aux réglementations et de respecter les exigences de qualité, d'intégrité, de traçabilité et de sécurité des patients. Nous répondons à tous vos besoins de traduction à chaque étape du cycle de vie du produit, des études précliniques à l'après-commercialisation. 

  • Lancement de produits dans le monde entier
  • Conformité aux réglementations
  • Protection des patients et strictes exigences de qualité
  • Délai de mise sur le marché

  1. Traduction de vos documents d'essais cliniques
    • Protocoles, correspondances, dossiers, supports de recrutement de patients, instruments COA/PRO
    • Étude de la technologie et des processus pour garantir des résultats précis, actualisés et adaptables au monde entier
  2. Soumissions des dossiers réglementaires en temps et en heure
    • Connaissance approfondie des soumissions à l'AEM, etc.
    • Outils développés pour les besoins des soumissions
  3. Communications marketing
    • Localisation de sites web
    • SEO multilingue
    • PAO et localisation de supports marketing/communication
    • Copywriting et transcréation marketing
  4. Expérience de recrutement des patients
    • Linguistes spécialisés dans la participation aux études, le marketing patient et la formation
    • Services d'interprétation et plateformes permettant de communiquer à distance avec les patients
  5. Traduction efficace et rationalisée de la pharmacovigilance (effets indésirables)
    • Comptes rendus de pharmacovigilance dans les délais
    • Systèmes et processus dédiés à une exécution rapide
    • Technologie capable de gérer un large éventail de données entrantes et formats de compte rendu
  6. Traduction de SOP qualité
  7. Traduction de dossiers de fabrication
  8. Communications d'entreprise (RH, juridique, formation)
    • Sous-titrage et voix off multimédia
    • Localisation de modules e-learning
    • Interprétation sur site et à distance

Organismes de recherche médicale

Les essais cliniques font l’objet de réglementations très strictes et impliquent de nombreux documents (évaluations des résultats cliniques [COA], résultats rapportés par le médecin [ClinRO], résultats rapportés par l'observateur [ObsRO]), qui requièrent la mise en place d’un workflow complexe en matière de traduction et de validation.  

  • Études complexes et diverses pour les marchés mondiaux
  • Création de valeur pour vos investisseurs
  • Recrutement des patients et communication dans le monde entier
  • Conformité aux réglementations
  • Délais et budgets serrés
  • Recueil et protection des données
  • Qualité

  1. Gestion des études menées dans le monde entier en plusieurs langues
  2. Traductions autour des essais cliniques :
    • Essais cliniques
    • Enquêtes
    • Test de médicaments
    • Dossiers d'AMM
    • Soumission et examen des dossiers de demande
    • Marketing
  3. Recherche et recrutement de patients
    • Linguistes spécialisés dans la participation aux études, le marketing et la formation
    • Sites web, brochures et formation/e-learning multisupports
    • Interprétation 
    • Plateformes de communication
  4. Validation linguistique
    • eCOA 
    • Débriefs cognitifs
    • Examens cliniques
    • Domaines thérapeutiques
  5. Technologie utilisée pour les études
    • Adaptée à la traduction d'études et d'essais pour garantir le déploiement à l'échelle mondiale, le suivi en temps réel et la transparence sur les coûts, la qualité et les processus par étude, région et langue
    • Systèmes sûrs et conformes aux réglementations locales
  6. Communication sans faille avec les parties prenantes 
    • Ministères de la santé, comités d'éthique, agences réglementaires, sécurité des médicaments 
  7. Intégration et connectivité des systèmes et processus
    • Connectivité de l'API avec les systèmes internes
    • Centralisation et rationalisation des processus (activités cliniques, filiale locale et traduction)

Fabricants d'outils de diagnostic in vitro

Qu'ils soient destinés aux professionnels ou aux patients, les dispositifs médicaux s'accompagnent toujours d'instructions, d'étiquettes, de conditionnements ou d'autres contenus importants. Avec une traduction de qualité, vous êtes sûr que ces dispositifs seront utilisés correctement, en toute sécurité et conformément aux réglementations locales et régionales.  

  • Évolution des exigences réglementaires
  • Développement d'une documentation utilisateur et de l'étiquetage
  • Développement à l'international et exigences locales

  1. Connaissance stratégique de l'environnement réglementaire mondial
  2. Traduction de la documentation utilisateur et de l'étiquetage
    • Modes d'emploi
    • Instructions d'utilisation
    • Manuels d'entretien et d'utilisation
    • Contenu de l'emballage
    • Interface utilisateur et applis mobiles
    • Guides de référence
    • Étiquetage du produit
  3. Solutions de contenu multilingue pour une efficacité à long terme
  4. Rédaction de contenus
  5. Recrutement et externalisation des processus opérationnels
    • Gestion de l'étiquetage
    • Gestion des programmes
    • Administration système
    • Gestion de la nomenclature
    • Aide au graphisme
  6. Technologie – localisation continue grâce à la connectivité et à l'automatisation des workflows
  7. Déploiement de la traduction automatique et d'autres technologies de pointe assistées par ordinateur
  8. Portail client pour un accès facile aux KPI, TM et autres ressources linguistiques

Innovation au niveau des processus de recrutement de groupes de patients

Découvrez comment nous avons aidé un client de la biotech classé au Fortune 100 à réduire ses coûts de moitié, et à gagner 30 % de temps sur le délai généralement requis pour produire les documents d'essais cliniques et de recrutement de patients.

Des traducteurs spécialistes de leur domaine

Nos chargés de compte, chefs de projet et linguistes se tiennent au fait de l'évolution des réglementations médicales. Nos chefs de projet sont chargés de former l'équipe, de surveiller la conformité et d'adapter les solutions de traduction et procédures aux normes ICH, EDQM, MedDRA, MHRA, ISPOR, FDA et AEM.

  • Une équipe de gestion de projet dédiée
  • Des spécialistes natifs de la langue et présents dans le pays
  • Recrutement permanent de nouveaux traducteurs, assorti d’un processus de sélection et d’évaluation des profils
  • Approche de pratiques exemplaires et workflows optimisés pour répondre aux exigences réglementaires et nationales
Un infaillible engagement pour la qualité

Chez Acolad, le respect des normes de qualité et certifications en vigueur témoigne de notre engagement en faveur de la protection des patients et des normes internationales. Nous nous efforçons d'aller au-delà de la simple conformité en améliorant en permanence notre système de qualité global. Nous favorisons un climat propice à la productivité, l'innovation et la fourniture de produits et services de qualité supérieure. 

Traducteurs spécialisés dans les sciences de la vie

Nos linguistes et chefs de projet sont spécialisés dans les Life sciences

Certification des linguistes

Un des systèmes de qualification des linguistes les plus exigeants du secteur

Traduction médicale

La qualité est entièrement liée aux processus. C'est pourquoi Acolad adopte une approche de la traduction mature, complète et multiniveau qui nous permet de cultiver la qualité à chaque étape du processus de production. 

Outils optimisés pour les sciences de la vie

Pour la plupart des clients, la qualité d'une traduction est subjective et intangible. C'est pourquoi nous avons mis en place des technologies de pointe pour la traduction, ainsi qu'une méthode documentée et reproductible pour mesurer et suivre cette qualité. 

Certifications ISO et normes de qualité

Toutes nos activités reposent sur nos processus certifiés ISO et nos systèmes d'assurance qualité. Nous avons obtenu la certification pour de nombreuses normes ISO spécifiques à notre secteur et à notre métier.

Suivi et évaluation (normes J2450)

Évaluation et suivi de haute qualité visant à contrôler et à corriger le résultat

Découvrez nos services linguistiques pour l'ensemble du cycle de vie de vos produits

Contactez dès aujourd'hui notre équipe spécialisée dans les sciences de la vie !