- Amyloidose
- Kardiologie (Herzinfarkt)
- Kardiologie (Vorhofflimmern)
- Kardiologie (koronare Herzerkrankung)
- Herz-Kreislauf-Erkrankungen
- Chronische Krankheiten
- Chronische Hepatitis B
- Angeborene Herzfehler
- Koronare Herzerkrankung
- Dermatologie (Psoriasis)
- Diabetes
- Endokrinologie
- Gastroenterologie
- Genetik (Prader-Willi-Syndrom)
- Gynäkologie
- Hämatologie
- Herzkrankheiten
- Immunologie
- Infektionskrankheiten
- Schlafstörungen
- Nierenerkrankung
- Leberkrankheit
- Neurodegenerative Krankheit (Alzheimer)
- Neurologie
- Neurologie (Parkinson)
- Onkologie
- Augenheilkunde
- Porphyrie
- Psychiatrie
- Pneumologie
- Nierenfunktion
- Rheumatologie
- Schizophrenie
- Urologie
- Hautkrankheit
- Virologie
Unerreichte Expertise in weltweiter Kommunikation für die Medizin- und Pharmabranche
Acolad bietet seit über 30 Jahren Übersetzungs- und Content-Dienstleistungen für Life Sciences an. Dabei verpflichten wir uns zu höchster Qualität.
Wir kennen und verstehen das herausfordernde Umfeld, in dem Sie tätig sind. Daher sind unsere Technologien und Lösungen speziell auf die Ansprüche der Branche ausgelegt: Regulierung, Validierung und Einhaltung lokaler und kulturspezifischer Vorgaben und Vorschriften.
Wir sind Partner globaler Hersteller von Medizinprodukten, Pharma- und Biotech-Unternehmen sowie von Forschungsinstituten. Für Content- und Übersetzungsdienstleistungen in Spitzenqualität, gestützt auf weitreichendes Branchenwissen. Unser Beitrag, um Leben zu retten.
Eine echte Partnerschaft, die Bereitschaft, über Verbesserungsmöglichkeiten für Tools und Prozesse zu sprechen, sowie mit Energie und Einsatz erbrachte Leistungen − das sind einige Vorzüge der Zusammenarbeit mit Acolad. Wir sind mit der zugesicherten Qualität und Effizienz äußerst zufrieden.
Jennifer Kelly
Vice President Operations, HealthiVibe
Global effizient organisierte Produktinformationen und Kennzeichnungsanforderungen
Hochskaliertes Angebot je nach den Fristen globaler klinischer Prüfungen
Zentraler Content-Ansatz nach Maßgabe gesetzlicher Vorschriften
Höhere Projektqualität und Effizienz durch Übersetzungs- und Content-Lösungen
Unsere Life-Science-Kunden
Wir sind stolz auf unsere langjährigen Partnerschaften mit einigen der größten Pharmakonzerne der Welt, CROs und Laboren in Europa, Asien und den USA.
Langjährige Expertise im Bereich Biowissenschaften
Wir blicken auf eine lange Erfahrung mit Content- und Übersetzungslösungen für die Life-Science-Branche zurück und kennen und integrieren die hohen Standards, die dort vorausgesetzt werden.
- Kardiologische Geräte
- Diabetes-Versorgung
- Diagnosegeräte
- Mobile Geräte
- Orthopädie
- OP-Geräte
- Augenheilkunde
- Patientenbezogene Dokumente
- Therapieerfolgsbeurteilung aus Patientensicht (PRO)
- Arzneimittelsicherheit und Pharmakovigilanz-Dokumente
- Protokolle klinischer Prüfungen
- Verpackung und Kennzeichnung
- Regulatorische Antragsunterlagen
- Gebrauchsanweisungen
- Technische Handbücher
- Medizinische Fachliteratur
- Bedienungs- und Montageanleitungen für Medizinprodukte
- Marketing und Werbung
- Websites, Software, mobile Apps und IoT
- E-Learning und Trainings
- Rechts- und Finanzdokumente
Technologiegestützte Übersetzungs- und Content-Lösungen für die Life-Science-Branche
Acolad bietet Ihnen ein Komplettpaket aus Lösungen und Dienstleistungen für die Entwicklung, Produktion, Lokalisierung und internationale Vermarktung von Arzneimitteln und Medizintechnik – unter strenger Einhaltung aller Vorschriften nationaler und internationaler Gesundheitsbehörden weltweit.
Pharma- und Biotech-Unternehmen
In der Pharma- und Biotech-Industrie zählen die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften, Qualität, Integrität, Rückverfolgbarkeit und Patientensicherheit. Alles Faktoren, die Sie beachten müssen, wenn Sie auf internationale Märkte expandieren. Wir kümmern uns in jeder Stufe des Produkt-Lebenszyklus um Ihren Übersetzungsbedarf − von der präklinischen Phase bis zum Kundendienst nach der Markteinführung.
- Einführung globaler Produkte
- Vorschriftenkonformität
- Patientensicherheit und strenge Qualitätsanforderungen
- Markteinführungszeiten
- Übersetzung der Dokumentation klinischer Prüfungen
- Protokolle, Schriftwechsel, Dossiers, Unterlagen zur Anwerbung von Patienten, COA/PRO-Instrumente
- Bewertung der Technologie und Prozesse, die zu global skalierbaren, korrekten und fristgerechten Ergebnissen führen
- Erfolgreiche und fristgerechte Zulassungsanträge nach Vorschrift
- Umfassende Kenntnis des Antragswesens bei der EMA und im Rest der Welt
- Anforderungsgerechte Tools speziell für Zulassungsanträge
- Marketingkommunikation
- Website-Lokalisierung
- Mehrsprachige SEO
- Lokalisierung der Marketing-Kommunikation und Desktop Publishing
- Texten und Transkreation
- Auf Engagement, patientenorientiertes Marketing und Informationseinsätze spezialisierte Sprachprofis
- Auf Engagement, patientenorientiertes Marketing und Patienteninformation spezialisierte Sprachprofis
- Dolmetschdienste und -plattformen für die Remote-Kommunikation mit Patienten
- Straffe, effiziente Übersetzungen im Bereich der Pharmakovigilanz (z. B. Nebenwirkungen)
- Fristgerechtes Pharmakovigilanz-Reporting
- Auf schnelle Bearbeitungszeiten abgestimmte Systeme und Prozesse
- Technologie zur Abwicklung verschiedenster Inputs und Berichtsformate
- Übersetzung der SOP im Bereich Qualität
- Übersetzung von Fertigungsunterlagen
- Kommunikation im Unternehmen (Personal- und Rechtsabteilung, Schulungswesen)
- Multimedia: Untertitelung, Bildschirmtexte und Voiceover
- E-Learning-Lokalisierung
- Vor-Ort- und Remote-Dolmetschen
Verwandte Themen
Klinische Forschungsinstitute
Klinische Prüfungen sind hochreguliert und es entstehen dabei Dokumente in großer Menge, so zum Beispiel Bewertungen klinischer Ergebnisse (COA), Therapiebeurteilungen aus Patientensicht (PRO), Therapiebeurteilungen aus ärztlicher Sicht (ClinRO) und Therapiebeurteilungen aus Beobachtersicht (ObsRO), deren Übersetzung und sprachliche Validierung einem komplexen Ablauf unterliegen.
- Komplexe und vielseitige Studien in globalen Märkten
- Mehrwert für Ihre Sponsoren
- Anwerbung und Kommunikation mit Patienten weltweit
- Vorschriftenkonformität
- Zeit- und Kostendruck
- Datenerhebung und -sicherheit
- Qualität
- Management weltweiter mehrsprachiger Studien
- Übersetzung klinischer Prüfungen
- Klinische Prüfungen
- Umfragen
- Arzneimittelprüfung
- Dossiers für behördliche Genehmigungen
- Registrierungsantrag und Review
- Marketing
- Patienten-Engagement und -Recruiting
- Auf Studien, Marketing und Informationseinsätze spezialisierte Sprachprofis
- Web, Broschüren und multimediale Trainings und E-Learning
- Dolmetschen
- Kommunikationsplattformen
- Sprachliche Validierung
- eCOA
- Cognitive Debriefing
- Klinische Reviews
- Therapiebereiche
- eCOA
- Technologie für Studien
- Abgestimmt auf die Übersetzung im Rahmen von Studien und Prüfungen für den globalen Einsatz, Echtzeit-Tracking sowie Transparenz bei Kosten, Qualität und Prozessen, nach Studie, Region und Sprache
- Sichere Systeme, die den lokalen Vorschriften entsprechen
- Abgestimmt auf die Übersetzung im Rahmen von Studien und Prüfungen für den globalen Einsatz, Echtzeit-Tracking sowie Transparenz bei Kosten, Qualität und Prozessen, nach Studie, Region und Sprache
- Einwandfreie Kommunikation mit Stakeholdern
- Gesundheitsministerien, Ethikkommissionen, Regulatory-Affairs-Abteilungen, Arzneimittelsicherheit
- Integration und Konnektivität der Systeme und Prozesse
- API-Konnektivität mit internen Systemen
- Zentralisierung und Straffung der Prozesse (klinischer Betrieb, lokale Zweigstellen und Übersetzung)
Verwandte Themen
Unternehmen für Medizinprodukte und In-Vitro-Diagnostik
Ob für Kliniker oder Patienten: Medizinprodukte kommen nie allein − sondern mit Anleitungen, Etiketten, Verpackung und anderen hochwichtigen Inhalten. Hochwertige Übersetzungen sorgen dafür, dass die Produkte richtig, und damit sicher, verwendet werden und den lokalen/regionalen Rechtsvorschriften entsprechen.
- Wechselnde regulatorische Anforderungen
- Entwicklung der Nutzerdokumentation und Kennzeichnung
- Zunehmend internationalisierte Märkte und immer mehr lokale Vorschriften
- Strategische Kenntnis der globalen regulatorischen Lage
- Übersetzung der Nutzerdokumentation und Kennzeichnung
- Bedienungsanleitungen (IFU)
- Gebrauchsanweisungen (DFU)
- Wartungs- und Bedienhandbücher
- Verpackung
- UI und mobile Apps
- Kurzanleitungen
- Produktkennzeichnung
- Globale Content-Strategien für langfristige, skalierbare Effizienz
- Content-Erstellung
- Personaleinsatzplanung und Business Process Outsourcing
- Kennzeichnungsmanagement
- Programm-Management
- Systemadministration
- Materiallistenverarbeitung
- Unterstützung durch Grafikspezialisten
- Technologie – beständige Lokalisierung durch Konnektivität und automatisierte Workflows
- Einsatz maschineller Übersetzung und anderer computergestützter Technologie
- Kundenportal für den Zugriff auf KPIs, MÜ und andere sprachliche Ressourcen
Verwandte Themen
Fachlich spezialisierte Übersetzer
Unsere Account Manager, Projektmanager und Linguisten sind stets aktuell über die Vorschriftenlage in der Medizintechnik- und Arzneimittelbranche informiert. Unsere Projektmanager sind dafür zuständig, das Team zu schulen, die Konformität zu überwachen und die Übersetzungslösungen und -verfahren an die Standards ICH, EDQM, MedDRA, MHRA, ISPOR, FDA, EMA anzupassen.
- Speziell abgestelltes Projektmanagement-Team
- Muttersprachliche Experten im Land der Niederlassung
- Kontinuierliches Recruiting, Auswahl und Evaluierung von Übersetzern
- Best Practices und optimierte Workflows nach Maßgabe regulatorischer oder regionaler Vorgaben
Qualität ohne Kompromisse
Acolad arbeitet nach strikten Qualitätsstandards und ist zertifiziert − im Sinne der Patientensicherheit und gemäß internationalen Standards. Nur die Vorgaben zu erfüllen, reicht uns nicht: Wir optimieren unsere internationalen Qualitätssysteme ständig weiter, für noch mehr Effizienz und Innovation und noch höherwertige Produkte und Dienstleistungen.
Für jede Phase im Lebenszyklus Ihrer Produkte, von A bis Z: Wir kümmern uns um Ihre Sprache − in allen Sprachen
Sprechen Sie noch heute mit unserem Life-Science-Team!