IT-Branche

Hightech-Übersetzungen, Software-Globalisierungen und Gaming-Lokalisierungen

Weltweite Content-Lösungen für die Hightech-, Software- und Gaming-Branche

Die Technologie-Branche ist grundsätzlich global ausgerichtet. Und angesichts rasender technologischer Entwicklungen darf die Sprache kein Bremsklotz sein.  

Unsere Software-Lokalisierungsexperten sind auf dem neuesten Stand technologischer Innovation und bieten auf Ihre Produkte zugeschnittene Lokalisierungen. Ob Unternehmenssoftware, SaaS (Software as a Service), IT, Videospiele, Online-Applikationen, Handy-Apps oder andere Technologien: Mit uns gehen Ihre Produkte auf globale Märkte.  

Technologische Expertise

Management komplexer Dateien, vertieftes Tool-Verständnis 

Prozess-Automatisierung

Übersetzungen als Teil Ihrer technologischen Infrastruktur 

Am Anfang steht die Beratung

Technische Beratung zur Integration Ihrer Prozesse 

Acolad hat sich zu einem unserer besten Partner entwickelt. Daher haben wir beschlossen, alle juristischen Inhalte an Acolad abzugeben − überzeugt, dass man dort dieser Aufgabe gewachsen sind. Und wir sehen uns in dieser Entscheidung bestätigt. Die Übersetzung unserer juristischen Texte verläuft nun viel reibungsloser; wir sind sehr zufrieden. Ich wünschte, wir hätten diese Entscheidung schon eher getroffen.

Jonathan Turpin 
Localization Team Lead, Esri - California, USA 

Der maßgeschneiderte Ansatz für Ihre Lokalisierungsprojekte

Um Ihr Projekt kümmern sich Experten aus den Bereichen Software-Entwicklung, Computer-Technologie und Gaming; so können wir Ihre Herausforderungen und Ziele aus allen Perspektiven erfassen.   

Die Übersetzer sind von Anfang an mit im Boot! So sind sie perfekt integriert und schnell mit Ihrem Arbeitsumfeld vertraut; das sorgt für Konsistenz bei all Ihren Produkten und garantiert unseren ausgezeichneten Service.  

Unsere Übersetzer wissen technische Dokumente zu übersetzen, passen den Content an Ihre Zielmärkte an und lokalisieren Websites und Software. Wir können Ihre Übersetzungsanfragen automatisiert managen − für optimale Produktivität. 

Ein multidisziplinäres Netzwerk: IKT-Expertise (Informations- und Kommunikationstechnologien)

Bei Acolad übersetzen wir IT-Texte aus verschiedensten Branchen und Disziplinen und bilden dafür individuelle Teams aus erfahrenen Übersetzern, Software- und Design-Experten, Projektmanagern und Redakteuren. Wir liefern jedes gewünschte Format. 

Unsere IT-Übersetzer kennen sich mit allen Themen rund um Technik und Technologie, Software-Entwicklung, Datenbanken, IT-Engineering und mobilen Apps bestens aus. Zusätzlich bilden sich unsere Linguisten auch in eigener Initiative fort, um den ständig neuen Anforderungen der Software-Branche jederzeit gerecht zu werden.   

Technische Terminologie und hochwertige IT-Übersetzungen

Übersetzungen für IT, Hightech und Software-Entwicklung verlangen nach besonders exakter Terminologie − wie alle technischen Übersetzungen.  

Wir pflegen branchenspezifische Terminologie-Datenbanken und lesen jede Übersetzung Korrektur − für die akkurate Verwendung der individuellen Terminologie, für Konsistenz und klaren Ausdruck. Bei Aufbau und Pflege Ihres unternehmenseigenen Glossars können Sie natürlich voll und ganz auf uns zählen, damit Ihre Marke und Produkt-Leitlinien in allen Märkten konsistent wahrgenommen werden können. 

Unsere Lokalisierungsprozesse unterliegen strikten Qualitätssicherungsroutinen; so garantieren wir die Einhaltung der besonders strikten Anforderungen technischer Inhalte. 

Unsere maßgeschneiderten Lösungen für jedes Ihrer technologischen Lokalisierungsprojekte

Mit uns bewältigen Sie jedes Globalisierungsvorhaben − auch mit den komplexesten und technisch aufwändigsten Dateien. Wir bieten Ihnen kompletten Rundum-Service, wenn es um Übersetzungen und Lokalisierungen für IT und verschiedenste Technologie-Bereiche geht: 

  • Websites, E-Commerce, Intranets und andere Online-Plattformen 
  • Enterprise-, Cloud- und individuelle Software-Anwendungen  
  • Unterhaltungselektronik 
  • Elektronikgeräte und -komponenten 
  • Technologische Geräte und Elektronik-Fertigung 
  • IT- und andere technologische Dienstleistungen 
  • Audiovisuelle Dateien und E-Learning-Module 
  • Produktbeschreibungen, Handbücher und technische Unterlagen 
  • Alle Dateiformate (XML, PHP, WML, LaTeX, HTM, HTML, .properties, .po etc.) 
Fallstudie

Technik-Riese überwindet Sprachbarrieren – weltweit

Lesen Sie, wie wir einem Hightech-Konzern zu Konsistenz in Terminologie und Branding verhofen haben, bei verkürzten Bearbeitungszeiten und für mehr Umsatz. 

Hightech-, Hardware- und Elektronik-Lokalisierung

Ihre Produktdokumentation − immer fristgerecht! 

Führende Elektronik- und Hightech-Unternehmen vertrauen den erstklassigen Übersetzer:innen von Acolad. Sie erhalten hochwertige Übersetzungen von Handbüchern, Anleitungen und sonstigen Unterlagen − für die erfolgreiche Expansion in neue Märkte! 

Unsere zuverlässigen und sicheren Technologie-Lokalisierungen werden Ihrem weltweiten Content-Bedarf für jedes neue Produkt gerecht, rechtzeitig zum Launch! Etwaige digitale oder sonstige Risikofaktoren werden minimiert, sobald sie aufkommen.  

Ideal für den Vertrieb von Computern, Tablets, Handys und sonstigen Endgeräten im Ausland: Unser Hardware-Übersetzungsservice lokalisiert alles für Sie − von der Bedienungsanleitung bis zur Benutzeroberfläche. 

Fallstudie

ABBs weltweiter Erfolg: Das Zusammenspiel von mehr als 105.000 talentierten Mitarbeitern in über 100 Ländern

Entdecken Sie, warum der globale Technologie-Marktführer ABB seine Partnerschaft mit uns über die Jahre ausgeweitet hat und bei Terminologie-Management ebenso erfolgreich auf uns baut wie bei Marketing-Dienstleistungen und Sprachkursen. 

Gaming-Lokalisierung

Ausgezeichnete mehrsprachige Gaming-Erlebnisse mit Videospielen 

Bei Videospielen zählt die richtige Kombination aus Technologie und Entertainment; so entsteht ein interaktives Kunstwerk. Auch und besonders in der Gaming-Welt gehen Lokalisierungen weit über reine Übersetzungen hinaus.  

Unsere Videospiel-Lokalisierungen decken alles ab: sorgfältige Anpassung des Produkts an die Zielsprache und kulturelle Einbettung in den jeweiligen Markt − bei Sicherung der ursprüngliche Bedeutung, abgestimmter Textlängen und des richtigen Kontexts.  

Wir transkribieren kultursensibel die visuellen Elemente der Benutzeroberfläche (Anzeigen, Dialoge, Meldungen, Menüs, Regeln, Untertitel etc.) und passen das Begleitmaterial an (Benutzerhandbücher, Credits, Pressemitteilungen usw.). 

  • Projekt-Management 
  • Globale Anpassung des narrativen Designs 
  • Gaming-Lokalisierungen für jedes Genre 
  • Übersetzung technischer Dokumente 
  • Videospiel-Untertitel, Voice-over, Synchronisation und Audio-Produktion 
  • Qualitätssicherung, Tests und Barrierefreiheit 
  • Lokalisierung der Werbe-Trailer, inklusive Voice-over und Untertitelung 
  • Lokalisieren der internationalen Marketing-Kampagnen 

IT-Übersetzungen

Service-Dokumentationen − maßgeschneidert für Ihren Bedarf, zugeschnitten auf Sprache und Kultur der lokalen Nutzer  

Das Übersetzen von IT- und sonstigen technischen Inhalten, ob für Hard- oder Software-Produkte, ist Spezialisten vorbehalten. IT-Übersetzungen müssen höchst exakt sein − schließlich steht die Glaubwürdigkeit Ihres Geschäfts auf dem Spiel. 

Wir bei Acolad stimmen unseren Service immer optimal auf Ihr Projekt ab, rund um alle IT-Übersetzungen. Mit mehrsprachigen Content-Lösungen verhelfen wir Ihnen zu besserem Service für Kunden und Mitarbeiter, für optimale Nutzererlebnisse mit Ihrem VPN, LAN, WAN oder VoIP-Angebot. 

 

Software- und Mobile App-Globalisierung 

Reibungslose Markteinführungen Ihrer digitalen Produkte 

Nutzer weltweit erwarten Software und Apps, die professionell übersetzt sind und ihnen dieselbe immersive Endnutzer-Erfahrung bieten wie die Originalversion. Eine wirkungsvolle Software-Globalisierung erfordert weit mehr als Übersetzungen! Nicht nur, um die kulturellen Erwartungen des Zielpublikums zu erfüllen − sondern auch, damit immer alle Funktionalitäten zur Verfügung stehen. 

Acolad hilft Ihnen mit umfassenden Globalisierungen von Software und mobilen Apps, Nutzer weltweit zu erreichen. Dazu gehören über den kompletten Übersetzungsservice hinaus auch Benutzeroberflächen-Design (UI) und Tests zur Funktionalitäts- und Qualitätssicherung. Unsere Software-Globalisierungsspezialisten arbeiten eng mit Ihrem Entwicklungsteam zusammen, damit durch die Übersetzung wirklich nichts von dessen harter Arbeit verlorengeht − und die globalisierten Versionen den Endnutzern weltweit perfekte Anwendungen liefern. 

  • Globalisierungen von Software und mobilen Apps − Service für den gesamten Produkt-Lebenszyklus: 
  • Beratung für Software-Globalisierung 
  • Technisches Projekt-Management 
  • Sprachliche und kulturelle Expertise 
  • Funktionales Testen  
  • Ständig verfügbarer Experten-Support 
Fallstudie

ESRI: Übersetzungen und Lokalisierungen − rund um die Welt

So haben wir dem Weltmarktführer in Geoinformationssystem-Software (GIS) geholfen, seine Produkte lokalisiert an mehr als 350.000 Organisationen weltweit zu liefern. 

Website-Lokalisierungen

Website-Lokalisierungen für den weltweiten Erfolg Ihres Unternehmens, Ihrer Technologie-Produkte und der Online-Präsenz Ihrer Marke

Eine hochwertig lokalisierte Website ist für das Zielpublikum attraktiv und vermittelt Ihre Botschaft kulturell angemessen − auf jedem lokalen Markt.  

Das Spektrum unserer weiteren digitalen Content-Dienstleistungen ist breit − inklusive mehrsprachiger SEO, Copywriting und Transkreation. Ihr Unternehmen bekommt von uns immer lokalisierten Content höchster Qualität. 

Übersetzungen audiovisueller Inhalte und Multimedia-Lokalisierung

Tech-Firmen nutzen verstärkt Video, Audio und interaktive Medien, um Nutzer zu erreichen − ob für den Kunden-Support, beim E-Learning oder in den verschiedenen Marketing-Kanälen sozialer Medien. Wenn dieser Content jedoch nur in der Haupt-Geschäftssprache zur Verfügung steht, erreichen Sie andere Zielgruppe nicht nachhaltig. 

Acolad unterstützt Sie dabei, Ihre internationalen Multimedia-Produktionsprozesse zentral zusammenzuführen. Damit die Botschaft Ihrer audiovisuellen Inhalte global konsistent bleibt − und zugleich lokal relevant. Zur kompletten Suite unserer Multimedia-Dienstleistungen gehören Desktop Publishing (DTP), Voice-overs, Untertitelungen und mehr.  

Weitere Unternehmenslösungen und Dienstleistungen für die Technologie-Branche

Digital-Marketing-Dienstleistungen

  • Mehrsprachige SEO 
  • Content-Erstellung und Copywriting 
  • Marketing-Transkreationen 

Juristische Übersetzungen

  • Beglaubigte und beeidigte Übersetzungen 
  • Übersetzungen geistigen Eigentums 
  • Globale Patent-Anmeldungen 

Digital-Experience-Management

  • Kundenerlebnis  
  • Mitarbeitererlebnis  
  • Digitale Transformation 
  • Datensicherheit und Compliance 

Planen Sie ein Software- oder Gaming-Projekt?

Reden wir darüber!