SEO multilingue e SEO internazionale: sai qual è la differenza?

Per i marchi globali, la SEO internazionale e/o la SEO multilingue hanno un valore inestimabile. Sono molte le sfide da affrontare quando si cerca di affermarsi a livello globale: dalla scelta degli strumenti di traduzione del sito web alla transcreazione delle campagne di marketing, fino ai vari motori di ricerca locali... Tutto questo allo scopo di non perdere nemmeno un potenziale cliente.

date icon10 novembre 2022     tag iconSEO

Rivolgersi a un pubblico al di fuori del proprio paese e/o in lingue diverse può rappresentare una sfida, che tuttavia può essere superata con successo seguendo la strategia corretta e utilizzando gli strumenti adeguati. La SEO internazionale e la SEO multilingue sono essenziali per raggiungere lo scopo… ma non sono la stessa cosa, per questo è importante comprenderne le differenze.

SEO multilingue e SEO internazionale

I nomi potrebbero far pensare che la SEO internazionale e la SEO multilingue siano la stessa cosa, ma non è così. Anche se condividono alcune similitudini e rientrano entrambe nell’ambito del SEM, la tua azienda potrebbe non avere bisogno di concentrarsi su entrambe. Vediamo quali sono le loro caratteristiche.

Cos’è la SEO multilingue?

Il termine SEO multilingue si riferisce all’ottimizzazione del contenuto di un sito web in diverse lingue, un processo cruciale sia per le aziende con sede in paesi multilingue (ce ne sono molti) che per le aziende globali. Ad esempio in Belgio, dove le lingue ufficiali sono tre, l’ottimizzazione del contenuto in francese, tedesco e olandese è fondamentale.

Per raggiungere il pubblico che parla le tue lingue target, gli esperti di marketing devono ricorrere alla transcreazione, al fine di migliorare le possibilità di posizionamento di una specifica parola chiave o offerta. La transcreazione si differenzia dalla traduzione in quanto è un processo di creazione di contenuti specifici nella lingua di destinazione, con l’obiettivo di rispondere alle esigenze del pubblico target.

Definendo i tuoi mercati target, identificando parole chiave rilevanti e garantendo una corretta traduzione e localizzazione dei tuoi contenuti, sarai sulla buona strada per una SEO multilingue di successo. E se non disponi delle competenze necessarie all’interno della tua azienda, puoi prendere in considerazione l’idea di cercare un partner adeguato per gestire i tuoi contenuti globali. Questo partner dovrà essere in possesso delle conoscenze locali e delle competenze linguistiche e di marketing digitale necessarie per colmare il divario esistente tra contenuti tradotti e contenuti tradotti con precisione contestuale.

I tuoi contenuti sono pronti per una visibilità globale?

Cos’è la SEO internazionale?

Poi c’è la SEO internazionale, che è sempre multinazionale, ma non sempre multilingue. Perché? Alcune aziende decidono di operare a livello globale, ma si rivolgono solo ai parlanti di una determinata lingua. Ad esempio, un marchio con sede nel Regno Unito potrebbe rivolgersi a clienti potenziali negli Stati Uniti per una questione di semplicità.

Tuttavia, anche in questo caso, per le sottili differenze tra l’inglese britannico e l’inglese americano, la SEO internazionale diventa una strategia necessaria. Ad esempio, i pantaloni sono detti “pants” negli Stati Uniti e “trousers” nel Regno Unito, di conseguenza un marchio di moda che vende prodotti in entrambi i paesi dovrà considerare parole chiave diverse per ottimizzare la SEO.

Ed è qui che la traduzione e la localizzazione diventano fondamentali (soprattutto la seconda). Per massimizzare l’efficacia nel raggiungere un mercato straniero, è fondamentale considerare attentamente le sottili differenze linguistiche al fine di comunicare chiaramente con il proprio pubblico.

La SEO internazionale implica anche l’ottimizzazione di siti web per i diversi motori di ricerca. In molti paesi, si pone una particolare enfasi su Google, ma alcune regioni non hanno accesso a questo motore di ricerca o fanno affidamento su altri strumenti, come Baidu in Cina, ad esempio. E non dimenticare l’aspetto tecnico della SEO, soprattutto in questo contesto, poiché è uno degli elementi chiave del successo della tua espansione globale.

Se immaginassimo un diagramma di Venn delle “aziende che necessitano di SEO internazionale” e delle “aziende che necessitano di SEO multilingue”, noteremmo ovviamente una sovrapposizione, motivo per cui è cruciale avere una conoscenza approfondita non solo delle strategie di marketing digitale, ma anche delle pratiche di traduzione e localizzazione.

In sintesi:

la SEO internazionale è rivolta alle aziende che desiderano commercializzare i propri prodotti in tutto il mondo. Consiste nella creazione di contenuti localizzati, ma con alcuni aspetti tecnici.

La SEO multilingue è esattamente ciò che suggerisce il nome: una SEO in più lingue. È incentrata più sul contenuto e meno sull’aspetto tecnico.

Alcuni marchi potrebbero aver bisogno dell’una o dell’altra, mentre altri di entrambe. Tutto dipende dagli obiettivi di crescita del tuo marchio.


date icon10 novembre 2022     tag iconSEO

Discuti del tuo prossimo progetto globale con i nostri esperti

articoli correlati