Sprechen wir über Ihr Projekt!

+49 89 809 1329 0

Beglaubigte Übersetzung Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Deutsch: Vereidigte Übersetzer

Startseite300 SprachkombinationenBeglaubigte Übersetzung Deutsch: Vereidigte Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen ins Deutsche

Wenn Sie Geschäfte im Ausland tätigen, werden Sie häufig mit Dokumenten konfrontiert, die in einer anderen Sprache verfasst sind. Vor einem Vertragsabschluss oder im Vorfeld einer Firmenübernahme müssen eine Vielzahl von fremdsprachigen Unterlagen geprüft und ins Deutsche übersetzt werden. Doch selbst wenn die Abschlussbilanz des französischen Automobilherstellers, dessen Werk nach München verlegt werden soll, auf den ersten Blick vielversprechend aussieht, reicht die Vorlage einer einfachen Übersetzung bei den deutschen Behörden nicht aus. Offizielle Stellen verlangen eine mit Unterschrift und Siegel versehene beglaubigte Übersetzung ins Deutsche. Die Beglaubigung wird benötigt, um die Echtheit und Rechtsverbindlichkeit Ihrer Firmenpapiere nachzuweisen.

 

 

Beglaubigungen für offizielle Dokumente

Im Gegensatz zu einer einfachen Übersetzung bietet die beglaubigte Übersetzung durch ihren offiziellen Charakter eine juristisch bestätigte Garantie, dass der übertragene Text mit dem Inhalt des Originaldokumentes exakt übereinstimmt.  Eine amtlich anerkannte Übersetzung kann Ihrem Unternehmen den internationalen Geschäftsverkehr um ein Vielfaches erleichtern.

 

Beglaubigte Deutsch-Übersetzungen dürfen nur von Personen angefertigt werden, die von einem Gericht beeidigt und ermächtigt wurden. Acolad arbeitet ausschließlich mit vereidigten Übersetzern zusammen, die sich mit den administrativen Anforderungen deutscher Ämter und Dienststellen auskennen und rechtsverbindliche Dokumente ausfertigen können.

 

 

Vereidigte Fach-Übersetzer für Ihre Branche

Sie wollen Vertragsunterlagen in Englisch, Französisch oder Spanisch prüfen? Wir übersetzen Ihre Originaldokumente aus nahezu jeder Sprache ins Deutsche und sorgen mit unserem Beglaubigungsservice dafür, dass diese in jedem deutschen Bundesland Gültigkeit haben.   Ob Verträge, Arbeitszeugnisse , Urkunden oder Finanzberichte - Acolad kümmert sich um die vertrauensvolle und diskrete Übertragung Ihrer Geschäftspapiere in die deutsche Sprache. Hierfür steht ein professionelles Team an juristisch zertifizierten Fachübersetzern zur Verfügung, die mit der Terminologie und den Legitimationsprozessen Ihrer Branche bestens vertraut sind.

Beglaubigte Übersetzungen auf Knopfdruck

Ganz egal, ob Ihr Unternehmen in Frankfurt oder Düsseldorf ansässig ist, bestellen Sie Ihre beglaubigte Übersetzung deutschlandweit bequem online. Wir ermitteln für Sie den optimalen Übersetzungsbedarf und melden uns in kürzester Zeit mit einem unverbindlichen Angebot bei Ihnen zurück. Auch Eilaufträge und umfangreiche Dokumente stemmen wir gern für Sie. Unsere vereidigten Deutsch-Übersetzer sind rund um die Uhr einsatzbereit. Profitieren Sie von kurzen Bearbeitungszeiten und dem fachlichen Know-how unserer Sprachexperten, die sich hohen Qualitätsstandards verpflichtet haben. Der Versand Ihrer beglaubigten Übersetzungen erfolgt zuverlässig und vertraulich per Einschreiben an jeden Ort der Welt.

Bibliothek

Fern-Dolmetschen per Audiostreaming

Die Kosten eines Dolmetschers richten sich nach Art, Dauer und Umfang des zu dolmetschenden Events sowie nach den technischen Anforderungen. Gerade für Firmen mit kleineren Budgets können die anfallenden Tagessätze inklusive Anreise, Unterkunft und Verpflegung zu einer kostenintensiven Angelegenheit werden. Dennoch müssen Sie auch in diesen Fällen nicht auf eine professionelle Sprachmittlung ins Spanische verzichten, denn Acolad bietet Ihnen eine kostenreduzierte Alternative. Dank moderner, pc-gesteuerter Live-Übertragungen können Sie einen Remote-Dolmetscher z. B. direkt aus Madrid bequem per Audio- bzw. Videostreaming zu Ihrem geschäftlichen Termin hinzuschalten.

Gerechtigkeit

Dolmetschservice für Ihr Geschäftsfeld

Egal, für welche Art des Dolmetschens Sie sich entscheiden, Acolad  unterstützt Sie auch gern bei der fachgerechten Planung, Vorbereitung und Auswahl der nötigen Konferenztechnik und stellt auf Wunsch geeignete Dolmetscherteams zusammen. Bei Bedarf statten wir  Ihre Veranstaltung zusätzlich mit den notwendigen Rechtsdokumenten, Tagungs- oder Schulungsunterlagen aus.

 

Unsere hochqualifizierten Dolmetscher sind nie um ein Wort verlegen, bereiten sich auf jedes Projekt intensiv vor und arbeiten sich in die Fachterminologie Ihrer Branche umfassend ein.

 

Profitieren Sie von unserer mehr als 20-jährigen Erfahrung als Spezialist für vereidigte und branchenspezifische Dolmetscherleistungen in einem internationalen Geschäftsumfeld. Wir helfen Ihnen dabei, Ihr Unternehmen professionell auf dem spanischsprachigen Markt zu positionieren.

Gesetzbuch

Sprechen wir über Ihr Projekt

Wir melden uns umgehend bei Ihnen.