Sprechen wir über Ihr Projekt!

+49 89 809 1329 0

Beglaubigte Übersetzung Französisch

Beglaubigte Übersetzung Französisch: Vereidigte Übersetzer

Startseite300 SprachkombinationenBeglaubigte Übersetzung Französisch: Vereidigte Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen ins Französische

Sie wollen ein Firmengrundstück in Paris erwerben oder eine Produktionsanlage in Montreal aufkaufen? In beiden Fällen handelt es sich um Rechtsgeschäfte, die amtliche Nachweise in französischer Sprache erfordern. Für einen Immobilienerwerb benötigen Sie in aller Regel einen verbindlichen Kaufvertrag sowie die Eintragung in das Grundbuchregister, dem sogenannten publicité foncière, in französischer Sprache. Alle deutschsprachigen Dokumente und Nachweise, die für den Kauf des Grundstücks erforderlich sind, müssen bei einem Notar in beglaubigter Form als Übersetzung ins Französische hinterlegt werden. Die französische Übersetzung Ihrer Geschäftsdokumente muss zuverlässig eins zu eins dem Original entsprechen.

Geschäft

Vereidigte Fach-Übersetzer mit Branchenkenntnissen

Eine beglaubigte Übersetzung kann nur durch einen gerichtlich bestätigten vereidigten Übersetzer angefertigt werden. Dieser muss seine Eignung in einem strengen Prüfungs- und Zertifizierungsverfahren vor einem Landgericht nachweisen. Die Voraussetzungen zur Zulassung sind eine entsprechende staatlich anerkannte Ausbildung wie zum Beispiel ein Hochschulstudium sowie eine mehrjährige Berufspraxis. Beeidigte Übersetzer verfügen also in der Regel über umfassende Fremdsprachen- und Fachkenntnisse.

 

Die Beglaubigung der Übersetzungen und die Rechtsgültigkeit ihres Inhalts wird durch die Unterschrift und das Siegel des Übersetzers bestätigt. Dieser haftet persönlich für die Genauigkeit und Korrektheit der Sprachübertragung und muss daher einer besonderen Sorgfaltspflicht nachkommen.

Geliefert

Rechtswirksame Französisch-Übersetzungen

Acolad stellt hohe Qualitätsansprüche an alle vereidigten Übersetzer, die unser mehrstufiges Auswahlverfahren durchlaufen. Beglaubigte Übersetzungen ins Französische werden ausschließlich durch Muttersprachler vorgenommen, die mit den administrativen und rechtlichen Vorschriften der französischen und deutschen Bürokratie vertraut sind und auch das offizielle Vokabular von Ämtern und Behörden beherrschen. So ist gewährleistet, dass sämtliche Geschäftsunterlagen wie Verträge, Grundbuchauszüge, Vollmachten usw. akkurat und rechtswirksam in die Zielsprache übertragen werden. Die Wahrung Ihrer Geschäftsgeheimnisse und der vertrauensvolle Umgang mit Ihren Daten wird von unseren Übersetzern selbstverständlich stets großgeschrieben.

dokumentieren

Fehlerfreie Übersetzungen ins Französische

Im deutsch-französischen Grenzgebiet wie beispielsweise der Region um Straßburg sind Geschäftsbeziehungen zwischen den Nachbarländern häufig. Dennoch ist es für deutsche Unternehmer oft nicht leicht, in Frankreich Fuß zu fassen. Nach aktueller Gesetzeslage müssen Betriebe, die in Frankreich Aufträge annehmen, ihre dortigen Mitarbeiter behördlich anmelden. Die Mitführung von übersetzten Arbeitspapieren und Berechtigungsvollmachten ist dabei Pflicht, die Genehmigungsverfahren oft mit zeitintensiver Übersetzungstätigkeit verbunden.

 

Falsch gedeutete Paragrafen oder Fehler in der Wortwahl können schnell zu Missverständnissen und im schlimmsten Fall zu Auftragsverlusten führen. Mit einer beglaubigten Übersetzung von Acolad erhalten Sie als Unternehmer eine rechtliche Sicherheitsgarantie über die Richtigkeit der übersetzten Papiere.

Kundenorientiertes Qualitätsmanagement

Wir arbeiten streng nach dem Mehraugen-Prinzip. Jede Übersetzung wird abschließend noch einmal von unabhängigen Lektoren und Korrektoren auf stilistische, grammatische und fachliche Fehlerfreiheit geprüft.

 

Dank unseres zentralisierten Produktmanagements und der Einbindung moderner Software und Verarbeitungstechniken können wir alle Übersetzungsprozesse zeit- und kostensparend umsetzen.

 

 

Zeit- und ortsunabhängiger Übersetzungsservice

Unsere Übersetzer sind weltweit im Einsatz und in unterschiedlichen Zeitzonen beheimatet. Wir sind daher zu jeder Uhrzeit für Sie erreichbar. Auch Expressübersetzungen und Eilaufträge werden mit der gleichen Sorgfalt und Professionalität umgesetzt wie andere Projekte.   Dabei wissen Sie von Anfang an, welche Kosten auf Sie zukommen. Unsere Preise sind hundertprozent transparent und richten sich individuell nach Art und Umfang sowie der gewünschten Lieferzeit.

 

Gern übernehmen wir auch größere Textmengen und beraten Sie in allen sprachlichen Angelegenheiten, damit Ihrem geschäftlichen Vorhaben in Frankreich nichts im Wege steht.

Sprechen wir über Ihr Projekt

Wir melden uns umgehend bei Ihnen.