Tolken voor de overheid

Gecertificeerd tolkwerk, speciaal afgestemd op de specifieke eisen van gereguleerde overheidsinstellingen

Betrouwbare tolkdiensten: Ontworpen voor de schaalgrootte die de publieke sector nodig heeft

Bewezen raamwerk: Voldoet aan de aanbestedingsnormen

Volledige coördinatie: Tolken, techniek, apparatuur en ondersteuning

Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Preheading Text

Tolken voor de instellingen waarop burgers vertrouwen

Overheidsdiensten worden dagelijks in vele talen aangeboden, in situaties waarin misverstanden reële gevolgen kunnen hebben. Elke instelling heeft zijn eigen standaard. Wij bieden tolkdiensten die hierop zijn afgestemd.
Preheading Text

Tolken voor de instellingen waarop burgers vertrouwen

Overheidsdiensten worden dagelijks in vele talen aangeboden, in situaties waarin misverstanden reële gevolgen kunnen hebben. Elke instelling heeft zijn eigen standaard. Wij bieden tolkdiensten die hierop zijn afgestemd.

Toon aan dat u aan de regels voldoet, sessie na sessie

Het tolken zelf is zelden de reden waarom overheidsinstanties in de problemen komen. Het lastigste is om voor elke afzonderlijke sessie aan te tonen dat er een gekwalificeerde tolk aanwezig was en dat aan de normen is voldaan. 

Als die gegevens verspreid zijn over verschillende aanbieders en regio’s, duurt het lang om ze te verzamelen en is de kans groot dat ze onvolledig blijven. Ontbrekende inloggegevens of een niet-afgemelde sessie vormen een lek dat je achteraf niet meer kunt dichten. 

Eén verantwoordelijk kader dicht die kloof. Elke sessie wordt vastgelegd, elke tolk wordt gecontroleerd, elke regio wordt aan één norm gehouden – zodat het bewijsmateriaal beschikbaar is wanneer dat nodig is. 
doctor interacting with immigrant family
border patrol officer meeting with citizen

Beëdigd Geregistreerd. Elke sessie wordt bijgehouden

Overheidsdiensten hebben meer nodig dan alleen een lijst met tolken. Ze hebben bewijs nodig dat iemand gekwalificeerd is, bewijs dat de dienst goed functioneert, en één partner die voor alles verantwoordelijk is.
Referenties die voldoen aan de strenge eisen van overheidsinstanties of staatsautoriteiten

Elke tolk wordt gescreend op taalvaardigheid, vakkennis en de juiste kwalificaties die voor elke situatie vereist zijn – beëdigd voor gerechtelijke procedures, gecertificeerd in de relevante rechtsgebieden, Rbtv-registratie in Nederland en certificering voor federale en staatsrechtbanken in de VS, indien van toepassing.

De gegevens worden bewaard onder beveiliging van overheidsniveau, waardoor aan uw vereisten inzake gegevensopslaglocatie wordt voldaan, terwijl onze processen voldoen aan strenge ISO-normen, waaronder ISO 21998 voor tolkdiensten in de gezondheidszorg en ISO 18841 voor tolkdiensten in het algemeen, ondersteund door ISO 27001 voor informatiebeveiliging en de AVG-richtlijnen voor gegevensverwerking. 

Elk domein en elke taal die u bedient – wij hebben het allemaal

Onze gespecialiseerde tolkenpools, met een netwerk van meer dan 10.000 professionals, zijn actief op het gebied van justitie, gezondheidszorg, sociale dienstverlening, immigratie, onderwijs en nog veel meer, zodat uw tolk altijd volledig op de hoogte is van het gesprek. Wij bieden ook ondersteuning voor zeldzame en minderheidstalen, gebarentaal en tolken voor doven. 

Meetbare prestaties, met documentatie die klaar is voor een audit

We werken volgens vastgestelde SLA’s en houden de naleving en responstijden in realtime bij, zodat de prestaties van onze dienstverlening inzichtelijk blijven en met gegevens worden onderbouwd. Elke sessie wordt volledig opgenomen, waardoor er een volledig spoor ontstaat voor beoordeling of controle – dit is al van tevoren geregeld en wordt niet achteraf samengesteld. 

Eén partner voor alle instanties en kanalen

Al uw tolkbehoeften kunnen worden vervuld via één enkel contract met centrale rapportage. Eén platform kan meerdere instanties tegelijk bedienen, waarbij de coördinatie en het toezicht bij ons blijven in plaats van bij uw team. 24-uursdekking en extra capaciteit vangen de pieken op – noodsituaties, spoedzittingen en plotselinge pieken in de vraag. 

Gereguleerde AI, ontwikkeld volgens de normen voor de publieke sector

AI kan de interacties voor zijn rekening nemen waarvoor geen menselijke tussenpersoon nodig is – zoals niet-kritieke of interne communicatie – terwijl mensen de leiding houden over de gesprekken waarvoor dat wel het geval is. Wij helpen u te bepalen waar dit binnen uw dienstenaanbod past en nemen de complexiteit voor onze rekening. 

Gereguleerde AI, ontwikkeld volgens de normen voor de publieke sector

AI kan de interacties voor zijn rekening nemen waarvoor geen menselijke tussenpersoon nodig is – zoals niet-kritieke of interne communicatie – terwijl mensen de leiding houden over de gesprekken waarvoor dat wel het geval is. Wij helpen u te bepalen waar dit binnen uw dienstenaanbod past en nemen de complexiteit voor onze rekening. 

Aangedreven door Lia Live

Lia Live is het omnichannel-tolkenplatform van Acolad. Menselijke expertise, door AI ondersteund tolken en intelligente coördinatie onder één dak. 

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Praat met een expert!

Of u nu een offerte opstelt of aanbieders vergelijkt binnen een bestaand raamcontract, wij leggen u graag uit hoe wij voldoen aan de eisen op het gebied van certificering, SLA’s en audits waarop u wordt beoordeeld. 

Veelgestelde vragen
Wat is tolkwerk in de publieke sector?

Tolken in de publieke sector biedt taaldiensten aan overheidsinstanties, justitie, de volksgezondheid, het onderwijs en andere openbare instellingen. Het moet voldoen aan wettelijke voorschriften inzake taaltoegankelijkheid, kadervereisten en auditnormen. 

Hoe werkt tolkwerk in het kader van een raamovereenkomst voor de publieke sector?

In een raamovereenkomst worden de kwalificaties van tolken, de nakomingspercentages, de reactietijden en de controle-eisen vastgelegd. Wij leveren volgens raam-SLA’s met volledige traceerbaarheid en één contract waarin de verantwoordelijkheden voor alle deelnemende instanties zijn vastgelegd. 

Zijn tolken in de publieke sector gecertificeerd?

Ja. Ze worden gescreend op taalvaardigheid, vakgebiedspecialisatie en wettelijke certificering: beëdigde tolken voor juridische zaken in de EU, ISO 21998 voor de gezondheidszorg, Rbtv-geregistreerd in Nederland, en certificeringen voor federale en staatsrechtbanken in de VS. 

Hoe wordt er omgegaan met audits en naleving?

Elke sessie levert een volledig verslag op, dat ter inzage of controle beschikbaar is, en er worden rapporten gegenereerd die voldoen aan de eisen van elk raamwerk. 

Wordt er in de publieke sector gebruikgemaakt van AI-tolken?

Menselijke tolken blijven de norm. De EU-AI-wet beschouwt onbegeleide AI in gereguleerde sectoren zoals de gezondheidszorg, justitie en asielzaken als risicovol. AI kan specifieke, niet-gevoelige werkprocessen aanvullen, mits dit expliciet wordt vermeld en er menselijk toezicht is.