Interpretação para o setor público

Serviços de interpretação certificados concebidos para responder às exigências específicas das instituições públicas regulamentadas

Interpretação de confiança: Concebido para responder às necessidades do setor público

Estrutura comprovada: Em conformidade com as normas de contratação pública

Coordenação total: Intérpretes, assistência técnica, equipamento e apoio

Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Tesla logo
ExxonMobil logo
Amazon logo
IBM logo
Coca-Cola logo
L’Oreal logo
Johnson & Johnson logo
United Nations logo
Air France logo
UBS logo
Lilly logo
Preheading Text

Interpretação para as instituições de que os cidadãos dependem

Os serviços públicos funcionam diariamente em várias línguas, em contextos em que os mal-entendidos têm consequências reais. Cada configuração tem as suas próprias normas. Oferecemos serviços de interpretação à medida das suas necessidades.
Preheading Text

Interpretação para as instituições de que os cidadãos dependem

Os serviços públicos funcionam diariamente em várias línguas, em contextos em que os mal-entendidos têm consequências reais. Cada configuração tem as suas próprias normas. Oferecemos serviços de interpretação à medida das suas necessidades.

Comprove a conformidade, sessão após sessão

A interpretação em si raramente é o que causa problemas às entidades públicas. O mais difícil é comprovar, para cada sessão, que estava presente um intérprete qualificado e que os padrões foram cumpridos. 

Quando esses dados estão espalhados por vários fornecedores e regiões, é demorado reuni-los e é fácil que fiquem incompletos. A falta de uma credencial ou uma sessão não registada torna-se uma falha que não é possível corrigir a posteriori. 

Um quadro de responsabilização colmata essa lacuna. Todas as sessões são registadas, todos os intérpretes são verificados, todas as regiões seguem um único padrão — para que as provas estejam disponíveis sempre que forem necessárias. 
doctor interacting with immigrant family
border patrol officer meeting with citizen

Certificada Registado. Todas as sessões registadas

Os serviços públicos precisam de mais do que apenas intérpretes numa lista. Precisam de provas de quem está qualificado, de que o serviço funciona e de um parceiro responsável por tudo isso.
Credenciais que cumprem os rigorosos requisitos das autoridades públicas ou estatais

Todos os intérpretes são avaliados quanto à sua proficiência, conhecimentos na área e às credenciais exigidas em cada contexto – estatuto de intérprete juramentado para processos judiciais, certificação nas jurisdições relevantes, registo na Rbtv nos Países Baixos e certificação para tribunais federais e estaduais dos EUA, quando aplicável.

Os dados são mantidos sob segurança de nível governamental, cumprindo os seus requisitos de localização de dados, enquanto os nossos processos cumprem rigorosas normas ISO, incluindo a ISO 21998 para interpretação na área da saúde e a ISO 18841 para serviços de interpretação, apoiados pela norma ISO 27001 de segurança da informação e pelo tratamento de dados ao abrigo do RGPD. 

Todos os domínios e idiomas que atende – abrangidos

As nossas equipas de intérpretes especializados, com uma rede de mais de 10 000 profissionais, abrangem áreas como a justiça, os cuidados de saúde, os serviços sociais, a imigração, a educação e muito mais, para que o seu intérprete esteja sempre a par do que se passa na conversa. Também disponibilizamos serviços em línguas raras e minoritárias, língua gestual e intérpretes para surdos. 

Desempenho mensurável, com registos prontos para auditoria

Trabalhamos de acordo com SLAs definidos e monitorizamos o cumprimento e os tempos de resposta em tempo real, para que o desempenho do serviço seja sempre visível e apoiado por dados. Todas as sessões são gravadas na íntegra, deixando um registo completo para análise ou inspeção de propostas — já disponível antecipadamente, e não compilado posteriormente. 

Um único parceiro para todas as agências e canais

Todas as suas necessidades de interpretação podem ser atendidas ao abrigo de um único contrato, com relatórios centralizados. Uma única estrutura pode servir várias agências ao mesmo tempo, mantendo a coordenação e a supervisão a cargo da nossa equipa, em vez de da vossa. A cobertura 24 horas por dia e a capacidade de resposta a picos de procura permitem fazer face a situações de emergência, audiências urgentes e aumentos repentinos da procura. 

IA regulamentada, concebida de acordo com as normas do setor público

A IA pode assumir as interações que não requerem um intérprete humano — como as trocas de mensagens não críticas ou internas —, enquanto as pessoas continuam a estar a cargo das conversas que sim o exigem. Ajudamo-lo a identificar onde é que isto se encaixa nos seus serviços, assumindo toda a complexidade por si. 

IA regulamentada, concebida de acordo com as normas do setor público

A IA pode assumir as interações que não requerem um intérprete humano — como as trocas de mensagens não críticas ou internas —, enquanto as pessoas continuam a estar a cargo das conversas que sim o exigem. Ajudamo-lo a identificar onde é que isto se encaixa nos seus serviços, assumindo toda a complexidade por si. 

Desenvolvido pela Lia Live

A Lia Live é a plataforma de interpretação omnicanal da Acolad. Competência humana, interpretação assistida por IA e coordenação inteligente, tudo num só lugar. 

colorful portraits of people surrounding the Acolad logo

Fale com um especialista!

Quer esteja a preparar uma proposta ou a comparar fornecedores com base num quadro de referência atualizado, iremos explicar-lhe como cumprimos os requisitos de certificação, SLA e auditoria que são tidos em conta na sua avaliação. 

Perguntas frequentes
O que é a interpretação no setor público?

A interpretação no setor público presta serviços linguísticos ao governo, à justiça, à saúde pública, à educação e a outras instituições públicas. Deve cumprir os requisitos legais em matéria de acesso linguístico, os requisitos do quadro regulamentar e as normas de auditoria. 

Como funciona a interpretação no âmbito de um acordo-quadro do setor público?

Um acordo-quadro define as qualificações dos intérpretes, as taxas de cumprimento, os prazos de resposta e os requisitos de auditoria. Cumprimos os acordos de nível de serviço (SLA) do quadro com total rastreabilidade e um único contrato que estabelece as responsabilidades entre as agências participantes. 

Os intérpretes do setor público são certificados?

Sim. São selecionados com base na proficiência linguística, especialização na área e certificação jurisdicional: intérpretes juramentados para contextos jurídicos na UE, certificação ISO 21998 para cuidados de saúde, registo na Rbtv nos Países Baixos e certificações para tribunais federais e estaduais dos EUA. 

Como é que a auditoria e a conformidade são geridas?

Cada sessão gera um registo completo, disponível para consulta ou análise, e são elaborados relatórios que cumprem os requisitos de cada estrutura. 

A interpretação assistida por IA é utilizada no setor público?

Os intérpretes humanos continuam a ser a norma. A Lei da UE sobre IA classifica a IA não supervisionada em contextos regulamentados, como os cuidados de saúde, a justiça e o asilo, como de alto risco. A IA pode complementar fluxos de trabalho específicos não sensíveis, desde que haja divulgação explícita e supervisão humana.