案例分析

Fores:将法律翻译集成到创新型 App 平台

了解 Acolad 如何力助荷兰的领先法律事务公司提供严谨的专业法律翻译,并借助过人技术优势,通过该公司的自有数字平台一键提出翻译要求。


关于我们的客户

Fores Huisdeurwaarders 是一家区域性的法律事务所合伙企业,通过其创新型线上平台将广大律师与荷兰法务系统联系起来。

Fores 设计此 App 的宗旨是确保辩护律师和执达官之间进行更清晰顺畅的沟通。借助 Fores 的平台,客户得以获享快捷灵活的称心体验,而律师和执达官也能随时随地展开沟通联系。


挑战

数字空间的语言障碍

律师和执达官之间能轻松开展沟通,同时还可方便地处理复杂的法律文件,这是攸关 Fores 线上平台成败的关键。但往往辩护律师和客户可能使用的是不同语言,因此,让平台在多语环境中始终保持顺畅运转可谓至关重要。

技术性强的专业文档

待译文档往往具有很强的技术性,包含复杂的专业法律术语,因此,只有具备法律专业知识且训练有素的译员才能胜任这类翻译工作。在许多情况下只接受宣誓翻译版的译件,这也意味着仅可由经认证的译员来负责翻译工作。

需要实时理解

在法律诉讼程序中有时需要实时翻译,这时就有必要针对具体任务要求口译员当面或在电话中进行实时口译。

处理敏感信息

与法律案件相关的文档通常包含非常敏感的个人信息。因此,处理这类文档的人员或系统必须完全符合可适用的数据保护法,并遵循万无一失的信息安全操作实践。

解决方案

Acolad 拥有出类拔萃的专业译员库,其中的合作译员均是专精于法律、金融和技术(以及更多)领域的语言专家。我们将这些语言专家与 Fores 的客户和执达官紧密联系起来,结合双方在自己领域的专业知识,翻译工作得以更顺畅地完成。Acolad 在处理敏感法律文档方面也积累了丰富经验,因此可以满足严苛的安全和数据保护标准。

我们通过翻译内容互通平台和 CMS 集成将我们的翻译工作流程链接到 Fores 的自有平台。这样不仅可以一键提出翻译请求,而且还能够以同样的方式提出需要口译员的请求。所有这些操作均通过 Fores 的自有平台完成,因此有助于节省员工和用户投入的时间,令工作效率有效提高。

提供经过认证的笔译员和口译员已成为我们帮助企业开展跨国业务的重要组成部分,尤其是法律行业的企业。我们可以为 Fores 联系经法院认可的专业口译员,以及能够提供各项重要证明来保证其工作有效性和准确性的认证笔译员。

成果

一键提出翻译要求,及时获得严谨准确的法律译文

  • 在 Fores 的自有平台要求提供翻译服务,因此节省时间和成本
  • 获认证译员和宣誓翻译,确保文档和翻译均为法院所接受
  • 译员具备法律领域的专业经验,提供质量更胜一筹的专业翻译
  • 打破因语言不同所致的藩篱,与客户顺畅高效地沟通交流

联系 Acolad 的语言服务专家

您是否需在翻译和本地化项目中获得专业帮助?亦或需要创建和/或处理您的多语言内容?我们随时在此恭候!