Caso práctico

Fores: integración de traducciones jurídicas en una novedosa plataforma de aplicación

Descubre cómo ayudamos a facilitar traducciones jurídicas de alta tecnicidad a un negocio jurídico holandés puntero y a incorporar las solicitudes de traducción en su plataforma digital.


Acerca de nuestro cliente

Fores Huisdeurwaarders es una sociedad de bufetes que pone en contacto a abogados con el sistema de justicia holandés a través de su innovadora plataforma en línea.

La aplicación de Fores está diseñada para establecer una comunicación fluida entre abogados y agentes judiciales. Los clientes consiguen rapidez y flexibilidad con esta plataforma que conecta a juristas con auxiliares de justicia en cualquier contexto.


El reto

Barreras lingüísticas en un espacio digital

Al trabajar con documentos jurídicos complejos, es fundamental que la comunicación entre juristas y oficiales de justicia sea muy sencilla; y ese es uno de los aspectos que hace que la plataforma en línea de Fores sea un éxito. Pero a menudo puede ser que abogados y clientes trabajen en distintos idiomas, por lo que hay que buscar una forma de que la plataforma siga funcionando bien en un entorno multilingüe.

Documentos muy técnicos

Los documentos que había que traducir solían ser muy técnicos, ya que usaban terminología jurídica, por lo que había que contar con traductores muy bien formados con conocimientos jurídicos. En algunos casos, las traducciones juradas eran las únicas que se aceptaban, así que toda solución tenía que incluir a traductores certificados que cumplieran esta función.

Comprensión instantánea necesaria

Los procedimientos judiciales requerían a veces traducciones en tiempo real, por lo que también tenía que ser posible solicitar servicios de interpretación presencial o telefónica.

Trabajar con información confidencial

Los documentos relativos a causas judiciales a menudo contienen información personal muy confidencial. Así pues, las personas y los sistemas que trabajaran con dichos documentos deben cumplir en todo momento la legislación vigente en materia de protección de datos y las mejores prácticas en seguridad de la información.

La solución

En Acolad, disponemos de un banco específico de traductores especializados en los sectores jurídico, financiero y técnico, entre muchos otros. Pusimos en contacto a estos lingüistas especialistas con los agentes judiciales y los clientes de Fores. Sus conocimientos técnicos del sector dieron como resultado traducciones más eficaces. Nuestra experiencia en la gestión de documentos jurídicos confidenciales nos permitió cumplir las normas más estrictas en materia de seguridad y protección de datos.

Vinculamos nuestros flujos de trabajo de traducción a la propia plataforma de Fores con nuestros conectores de traducción e integración de CMS. No solo las traducciones podían solicitarse con solo pulsar un botón, sino también los intérpretes. Al hacerse todo a través de la plataforma de Fores, tanto el personal como los usuarios ahorraban en tiempo y productividad.

Facilitar intérpretes y traductores certificados ha sido un elemento fundamental para posibilitar el funcionamiento transfronterizo de las empresas, principalmente en el sector jurídico. Fuimos capaces de poner en contacto a Fores con intérpretes especializados reconocidos por el sistema judicial y traductores certificados que pudieran aportar ese sello y firma tan importantes para garantizar la validez y exactitud de su trabajo.

El resultado

Solicitud de traducciones jurídicas impecables solo pulsando un botón

  • Ahorros de tiempo y costes al poder solicitar las traducciones desde de la propia plataforma de Fores
  • Traducciones certificadas y juradas para garantizar la aprobación judicial de los documentos y traducciones
  • Mejora de la calidad de las traducciones gracias a la experiencia de los traductores en el ámbito jurídico
  • Comunicación ágil entre clientes sin barreras lingüísticas

Ponte en contacto con un experto en servicios lingüísticos.

¿Necesitas ayuda con un proyecto de traducción y localización? ¿O quizá con la creación o el procesamiento de tu contenido multilingüe? ¡Estamos a tu disposición!