Transcréation

Les consommateurs d'aujourd'hui veulent des informations dans leur langue maternelle. Vos contenus reflètent-ils fidèlement l'image que vous souhaitez donner à l'international ? 

Des stratégies de marketing international créatives et centrées sur le client

Dans la communication de votre marque à l'international, le sens des mots, l'impact des images et les émotions suscitées par les couleurs peuvent varier d'une culture à une autre. Si les gens sont naturellement attirés par la présentation et les couleurs vives en Chine, la crédibilité et l'authenticité sont de mise dans le storytelling en Allemagne. 

Dans une stratégie de marketing international, comment vous assurer de ne pas perdre l'essence du message que vous avez élaboré avec soin ? 

La solution ? La transcréation. 

Pertinence locale et portée mondiale 

  • Contenus qui résonnent auprès du public 
  • Publics plus fidèles 
  • Storytelling personnalisé 
  • Compatibilité SEO 
  • Meilleurs taux de conversion 
La centralisation de toutes nos opérations de globalisation auprès d'un fournisseur unique a mis notre contenu multilingue en valeur et nous a permis de créer une image de marque cohérente pour nos consommateurs mondiaux.

Vice-président en charge du Branding & Packaging,
fabricant mondial de jouets

Marketing de contenu au-delà des frontières : différents objectifs et différentes approches de localisation

La plupart des entreprises sont insatisfaites de leurs traductions marketing existantes. Investissez-vous dans les bons services pour faire évoluer votre marketing de contenu ? 

Si vous cherchez à diffuser des messages purement informatifs, sans besoin d'adaptation au contexte culturel et sans ambiguïté, optez pour une traduction classique. Cette solution convient en particulier aux notices techniques, pour lesquelles le message doit être fidèle et factuel, dans un style simple et facile à lire. 

S'il s'agit de mettre en avant l'identité de votre marque, un simple transfert du sens dans la langue cible, aussi exact soit-il, ne suffit pas. Il se peut que le ton soit trop familier ou trop formel pour certains marchés, ou que des mots similaires évoquent un contexte différent dans d'autres langues. Pour conserver toute sa force à votre énoncé et vous assurer en même temps qu'il sera perçu de manière positive par le public que vous visez, une traduction marketing professionnelle s'impose. 

Si vous voulez susciter les mêmes sentiments ou les mêmes réactions, et provoquer une action ou inspirer confiance, vous devez prendre en compte toutes les spécificités culturelles du public cible. Dans ce cas, la transcréation vous permet de reproduire le même impact que le message source. Son propos n'est pas de transcrire une précision technique, mais d'adapter le message sans diluer son objectif. L' approche est créative afin de convaincre votre public et de convertir votre campagne de communication en actes d'achat. 

Storytelling de marque : une réflexion locale pour une évolutivité à grande échelle

Conseils d'élaboration pour une stratégie de marketing de global content efficace et toujours adaptée

Votre image de marque et les valeurs que vous portez sont présentées de manière claire et compréhensible partout dans le monde.

Nos services de transcréation consistent à prendre un concept dans une langue et à le recréer, en conservant l'essence de votre message, tout en adaptant culturellement le style et la voix à chacun de vos marchés cibles. Nous concevons des campagnes publicitaires à petite ou grande échelle, des slogans très créatifs ou des textes de campagne marketing dans n'importe quelle langue ou n'importe quel format, tout en préservant l'intégrité du message et du style propres à votre marque globale.  

Talents créatifs

Nos équipes de transcréation sont composées de rédacteurs et de linguistes expérimentés qui insufflent la dose idéale de créativité.  

Expertise locale

Grâce à une compréhension approfondie des nuances culturelles de chaque région, nos linguistes, rédacteurs et éditeurs natifs délivrent un contenu parfaitement localisé. 

Méthodologie créative unique

Pour chaque projet, notre méthodologie de brainstorming, de suivi et d'évaluation garantit des résultats de transcréation conformes à vos objectifs. 

Expertise SEO multilingue

En combinant la recherche avancée de mots-clés avec notre orientation SEO multilingue et notre expertise en matière de transcréation, nous optimisons vos contenus dans toutes les langues. 

The Culture Map

Auteure de l'ouvrage « La carte des différences culturelles », Erin Meyer nous propose un modèle éprouvé sur le terrain pour décoder l'impact des différences culturelles sur les interactions économiques internationales.

Services de marketing international

Complétez vos projets de transcréation avec d'autres services de marketing de contenu et services linguistiques :

Donnez du sens à votre image de marque sur les marchés que vous ciblez.

Contactez nos experts afin de trouver la meilleure approche pour adapter votre image de marque, votre marketing et votre publicité à de nouveaux marchés.