Tolkdiensten

Professionele tolken en technologische oplossingen voor al jouw behoeften inzake meertalige communicatie.

Ga voor meertalig communicatiesucces

Meertalige communicatie

Tolkdiensten en technologische oplossingen om taalbarrières te overwinnen ter plaatse, hybride of op afstand.

Inclusiviteit en diversiteit

Creëer een inclusieve omgeving waar tolken voor gesproken taal en gebarentaal zorgen voor effectieve interacties tussen alle belanghebbenden.

Waarde en effectiviteit

Bevorder interacties en ga voor effectievere communicatie binnen jouw organisatie door een brug te vormen tussen talen en culturen.

Sectorale leider op het gebied van tolken

Bekroonde tolkdiensten

Acolad staat in de top 10 van providers van tolkdiensten die is opgesteld door CSA Research. Onze expertise op het gebied van algemene tolkdiensten, conferentietolken en tolken op afstand wordt ook erkend door de Globalization And Language Association (GALA), want onze Head of Interpreting Solution, Giulia Silvestrini, werd geselecteerd als een van de moderators voor hun Interpreting Special Interest Group.

"Het tolkplatform van Acolad was een groot succes. Onze klanten gaven tijdens de evaluatie van de hoorzitting aan dat alles volledig duidelijk was. Bij toekomstige virtuele zaken zullen wij zeker opnieuw gebruikmaken van deze tolkdienst op afstand."

Wouter Pors
Advocaat en partner bij Bird & Bird

De beste domeinspecifieke tolkoplossingen voor jouw behoeften

Allesomvattende tolkoplossingen

Inclusief uitrusting, technologie en gepersonaliseerde support. 

Sectorspecifieke tolkexpertise

Een gediversifieerde portfolio van tolkervaringen in de privé- en overheidssector. 

Uitgebreid talenaanbod

Een wereldwijd netwerk van professionele tolken voor elke talencombinatie. 

Volstrekte vertrouwelijkheid

Zowel de professionele tolken als projectteams houden zich aan strenge ethische en gedragsregels.

Gecertificeerde processen

Overeenstemming met ISO 9001 Kwaliteitsborging, ISO 27001 Informatiebeveiliging en ISO 18841 Tolkdiensten.

Stiptheid en proactiviteit

Wij kunnen omgaan met strakke deadlines, pieken, vergaderingen op korte termijn, grootschalige projecten en een groot aantal talen

Opties voor tolkdiensten

Bedrijfstolken

Tolkoplossingen voor meertalige vergaderingen en evenementen 

Van bedrijfsvergaderingen voor alle medewerkers en trainingssessies tot webinars, live-events en internationale conferenties: onze tolkdiensten zorgen voor de betrokkenheid van een meertalig publiek en toegankelijke en inclusieve communicatie in elke taal. Acolad biedt alles-in-éénoplossingen voor internationale conferenties en events, inclusief tolkdiensten, websitevertaling, multimediacontent en andere materialen.

Acolad biedt gepersonaliseerde oplossingen voor simultaan tolken op afstand en geeft advies over de beste set-up voor jouw vergadering, en dit volledig op maat van jouw vereisten (zoals platforms voor webvergaderingen, vergaderfeatures, streamingopties die jouw voorkeur genieten).

Kant-en-klare oplossingen voor communicatiebehoeften op een fysieke locatie: van conferenties en events tot workshops, bezoeken ter plaatse en audits, inclusief tolkdiensten, uitrusting (cabines of draagbare systemen) en gespecialiseerde technische support.

In een hybride omgeving wordt de content van één of meerdere locaties ter plaatse gestreamd naar een publiek op afstand; sprekers kunnen ter plaatse aanwezig zijn of op afstand deelnemen. Wij bieden professionele tolkdiensten, technologie voor simultaan tolken op afstand, uitrusting en support ter plaatse en op afstand.

Met onze diensten voor tolken op afstand via telefoon (OPI) of video (VRI) kun jij op elk ogenblik en van waar dan ook verbinding maken met een tolk – voor dagelijkse interacties met klanten of interne meertalige communicatie.  

  • Het hele jaar door dag en nacht toegang, beschikbaar via telefoon, app of webportaal
  • Automatische workflows 
  • Geavanceerd matchingsysteem dat onmiddellijk op zoek gaat naar de ideale tolk voor jouw verzoek.
  • Statistieken en gebruiksdata in realtime

Tolken voor de overheid

Verbindende communicatie tussen overheidsinstellingen en burgers

In de huidige maatschappijen die steeds gediversifieerder worden, vormen hoogstaande tolkdiensten voor de overheidssector niet langer een optie maar een noodzaak. Acolad erkent het belang van effectieve communicatie tussen overheidsorganisaties en de burgers die zij dienen. Onze specifieke tolkdiensten voor de overheid zijn speciaal in het leven geroepen met het oog op een naadloze interactie tussen instellingen en hun gemeenschappen.

Regering

Onze tolken zijn gespecialiseerd in het bevorderen van communicatie tussen zorgverleners en patiënten, en dit in diverse medische omgevingen. Het maakt niet uit of het gaat om tolken ter plaatse, via telefoon of videoconferentie: Acolad overbrugt taalkloven om patiëntenzorg te bevorderen.

Van hoorzittingen tot gerechtelijke procedures: onze juridische tolkdiensten zijn ontworpen met het oog op nauwkeurige, vertrouwelijke en effectieve communicatie tussen alle betrokken partijen.

Acolad werkt samen met immigranten- en vluchtelingenorganisaties om taalkloven te overbruggen. Hierdoor krijgen personen die hun levens opnieuw opbouwen in een nieuwe regio toegang tot essentiële informatie.

Op basis van onze uitgebreide ervaring in de overheidssector bieden wij op maat gemaakte tolkdiensten die zorgen voor een naadloze en nauwkeurige communicatie met diverse gemeenschappen om de toegang tot essentiële diensten te bevorderen en inclusiviteit te promoten. 

Internationale instellingen

Bij vergaderingen en conferenties van hoog niveau zorgen onze gespecialiseerde conferentietolken, in combinatie met een op maat gemaakte technologie voor tolken ter plaatse, op afstand en hybride, voor een vlotte communicatie bij een uiteenlopend publiek. Onze ervaren teams ondersteunen elke stap van het proces en spelen proactief in op de unieke vereisten van belangrijke events. Het gaat hierbij om de behandeling van een groot aantal talen of deelnemers, het beheer van parallelle sessies en het onderbrengen van een groot aantal deelnemers in een gezamenlijke of een hybride omgeving. 

Tolkdiensten voor gebarentaal

Verbind werelden en omarm inclusieve communicatie

Wij geloven dat taal nooit een barrière mag zijn en dat communicatie geen limieten mag hebben. Onze verbintenis voor zowel gesproken taal als gebarentaal reikt even ver: wij streven naar inclusie en willen iedereen de kans geven om zichzelf vrij uit te drukken in hun moedertaal met de hulp van een tolk.

Onze tolken zijn niet alleen gebarentaaldeskundigen, ze beschikken ook over een uitgebreide kennis van heel wat domeinen. Van de vergaderzaal tot het klaslokaal en van de operatiekamer tot de rechtszaal: zij navigeren probleemloos door de complexiteit van elke situatie en zorgen voor een feilloze tolksessie vol precisie en betekenis.

Net zoals elke andere natuurlijke taal, vormen gebarentalen een weerspiegeling van de culturele en regionale context waarin zij evolueren. Hun dynamiek en nuances vertegenwoordigen evenwel unieke overwegingen. Onze deskundige tolken zijn gespecialiseerd in de gebarentalen die relevant zijn voor jouw doelpubliek en beantwoorden dan ook aan specifieke behoeften.

 

Amerikaanse gebarentaal is de tweede meest gevraagde taal in de VS en is bovendien de voornaamste gebarentaal van landen zoals Canada, China, Hongkong, Bolivia en Cambodja. Onze diensten inzake Amerikaanse gebarentaal omvatten tolken ter plaatse en op afstand via video in het kader van gezondheidszorg, onderwijs en andere bedrijfscontexten.

Acolad Live

Alles-in-éénplatfom voor tolken via telefoon, via video op afstand of ter plaatse

De diensten die Acolad aanbiedt voor tolken via telefoon of video op afstand zijn dag en nacht beschikbaar via telefoon, webportaal of mobiele app en dit in elke vereiste taal. 

  • Sta overal en altijd in verbinding met tolken
  • Gestroomlijnde workflows, van aanvraag tot facturering
  • Optimale matching van tolken via geavanceerde algoritmes
  • Data, verslagen, tracking van KPI's en toegang tot statistieken in realtime

Til jouw meertalige communicatie en evenementen naar een hoger niveau

Onze tolkexperts zijn er om jou te helpen.

Veelgestelde vragen

Is de tolkwereld nieuw voor jou? Wij hebben alle antwoorden.

Ja hoor, je kunt contact opnemen met ons verkoopteam voor al jouw vragen en een afspraak maken. Ons deskundige tolkteam wijst jou graag de weg tussen de verschillende opties. 

Er moet worden voorzien in tolkdiensten wanneer de kans bestaat dat effectieve communicatie niet mogelijk is door taalbarrières. Tolkdiensten worden het vaakst gebruikt in de volgende gevallen:

  • Interne bedrijfsvergaderingen om de organisatie te betrekken en een open communicatiekanaal te behouden (maandelijkse, trimestriële vergaderingen voor alle medewerkers)
  • Conferenties of seminars met deelnemers met uiteenlopende taalachtergronden
  • Zakelijke vergaderingen met internationale klanten of partners
  • Workshops, trainingen of opleidingsprogramma's 
  • Juridische hoorzittingen en procedures met personen die andere talen spreken
  • Medische afspraken of consultaties met patiënten die een andere taal spreken
  • In het kader van overheidsdiensten om de communicatie tussen instellingen en personen die een andere taal spreken mogelijk te maken 

Bij simultaan tolken wordt er in realtime getolkt terwijl de spreker spreekt, in zoveel doeltalen als nodig is. Tolken ter plaatse vergt specifieke uitrusting (geluidsdichte cabines, draagbare rondleidingssystemen). Voor tolken op afstand zijn er dan weer technologische oplossingen nodig die het tolken ondersteunen.

Bij consecutief tolken luistert de tolk naar de spreker en maakt daarbij aantekeningen en reproduceert vervolgens de toespraak in de doeltaal, nadat de spreker is uitgesproken. Er is geen specifieke apparatuur of technologie nodig. 

Een derde optie, die bekend staat als bedrijfs-, verbindings- of intercultureel tolken, is het zin per zin (consecutief) tolken voor individuele interacties of meertalige conversaties in kleine groepen. Er is geen specifieke apparatuur of technologie nodig.

Acolad biedt een brede waaier aan tolkdiensten om te kunnen inspelen op allerlei behoeften. De beste keuze is afhankelijk van verschillende factoren, waaronder soort vergadering en setting (op afstand, ter plaatse, hybride), aantal betrokken talen, aantal deelnemers, duur, budget en eventuele andere voorkeuren en prioriteiten die jij hebt.

Dit hangt samen met het feit of jij behoefte hebt aan simultaan of consecutief tolken en of deze tolkdiensten ter plaatse, in een hybride vergadering of online verleend moeten worden. Kortom:

  • Virtuele vergaderingen: gebruik van een oplossing voor simultaan tolken op afstand of conventionele webconferentietools voor consecutief tolken
  • Hybride evenementen: apparatuur ter plaatse en technologie op afstand
  • Tolken ter plaatse: met cabines, headsets en gespecialiseerde technici of draagbare rondleidingssystemen

Onze teams zullen je begeleiden en zorgen voor een eenvoudige en effectieve tolkoplossing voor jouw specifieke behoeften. 

Als er niet veel plaats is, dan heeft Acolad nog andere opties: van cabines voor op het tafelblad of draagbare rondleidingssystemen tot streaming of virtuele oplossingen. Wij geven advies over de beste tolkconfiguratie voor jouw vergadering of event.

Gebarentaaldiensten zijn essentieel om de communicatie te bevorderen tussen doven of slechthorenden en de horende wereld. Tolkdiensten voor gebarentaal hoeven niet per se in persoon te worden verleend. Dit kan immers ook via videotolken op afstand waarbij individuen virtueel toegang krijgen tot een tolk via een computer of tablet met een webcam en een hogesnelheidsdataverbinding. 

Je kunt ook een beroep doen op CART-diensten (Communication Access Real-time Translation) voor een bijna realtime-transcriptie van gesproken conversaties naar tekstcaptions die weergegeven kunnen worden op projectors, computers, laptops en mobiele toestellen. CART is ideaal voor groepsbesprekingen, individuele meetings en sollicitatiegesprekken waarbij individuen behoefte hebben aan een nauwkeurige en tijdige transcriptie van conversaties. 

Tolken is een veeleisende opdracht die heel wat concentratie vergt. In het geval van simultaan of consecutief tolken voor conferenties werken tolken in teams van twee: de ene tolk werkt 20-30 minuten alvorens afgelost te worden door de andere. 

Het kan evenwel zijn dat één tolk voldoende is, maar dit hangt af van een aantal factoren, waaronder de duur van de vergadering, de tolkwijze, het technische karakter, het soort vergadering en de vergaderagenda. Tolken via telefoon of video op afstand voor dagelijkse individuele gesprekken vergt één tolk: de conversaties zijn korter (minder dan 30 minuten of maximaal één uur per oproep) en vereisen geen specifieke voorafgaande voorbereiding voor de tolken 

Je kunt het best een tolkbureau zoals Acolad raadplegen om na te gaan hoeveel tolken jij nodig hebt met het oog op jouw specifieke behoeften. 

Acolad is een professioneel tolkbureau met als missie het vereenvoudigen van het gebruik van de verschillende beschikbare diensten en tools en jou helpen om de beste communicatieoplossing te kiezen voor elk project. Wij kunnen ook alle logistieke aspecten verzorgen: van planning en coördinatie tot uitrusting en technische support. Onze beëdigde tolken worden zorgvuldig geselecteerd en krijgen permanente training met het oog op expertise, beschikbaarheid en flexibiliteit op maat van jouw sector.

Bij tolken naar gebarentaal wordt gesproken taal vertaald naar gebarentaal en omgekeerd. Dit kan ter plaatse of via video gebeuren. Aangezien het een visuele taal is, worden handgebaren, lichaamsbewegingen en gelaatsuitdrukkingen gebruikt.