- Townhallmeetings, webinars, live-uitzendingen (intern en extern)
- Trainingen, workshops, werksessies, interne vergaderingen
- Regionale en internationale conventies
- Europese ondernemingsraden (EOR), comités
- Uitvoerende comités, bestuursvergaderingen, bijeenkomsten
- Bezoeken ter plaatse, audits
- Multilaterale/bilaterale onderhandelingen
Tolkdiensten gespecialiseerd in elke zakelijke sector
Dankzij het uitgebreide internationale netwerk van gespecialiseerde tolken kan Acolad aan al jouw meertalige communicatiebehoeften voldoen.
Van 1:1 vergaderingen tot grote evenementen, congressen en conferenties, of het nu gaat om consecutief of simultaan tolken, ter plaatse, hybride of op afstand, Acolad zal jou effectief ondersteunen met zijn expertise en middelen. In de loop der jaren hebben wij ons gespecialiseerd in het gezamenlijk leveren van tolkdiensten, apparatuur, technologie en gespecialiseerde ondersteuning, altijd aangepast aan jouw behoeften.
Ons tolkaanbod wordt aangevuld met ondertiteling, transcriptie en voice-over, als onderdeel van onze onestopshop-oplossingen.
Tolken voor meertalige zakelijke vergaderingen
Tolkoplossingen op maat voor bedrijfsvergaderingen, van persoonlijke gesprekken tot grootschalige evenementen en conferenties, in elke talencombinatie
Naast het besparen van tijd en kosten voor reizen, het plannen van locaties en logistiek, kunnen virtuele en hybride vergaderingen een breder internationaal publiek bereiken dat anders misschien niet in staat zou zijn om een fysiek evenement bij te wonen, wat een veel grotere wereldwijde impact oplevert.
Acolad biedt tolkoplossingen die taal- en technologie-expertise combineren om de vereiste flexibiliteit en deelname te garanderen.
Tolktechnologieën zijn steeds intuïtiever en gebruiksvriendelijker geworden, waardoor deelnemers aan vergaderingen in de gewenste taal kunnen luisteren en communiceren met minimale of geen extra stappen of aanpassingen.
- Van kleine groepen tot duizenden deelnemers
- Simultaan tolken: hierbij wordt getolkt terwijl de spreker spreekt
- Consecutief tolken: hierbij wordt getolkt nadat de spreker is uitgesproken
- van 1 tot meer dan 15 talen (geen technische limiet voor het aantal talen per vergadering)
- 2 of meer tolken
- Tolken werken in teams van 2 en dragen het tolken ongeveer om de 30 minuten over aan hun collega
- Virtuele vergaderingen: gebruik van een platform voor simultaan tolken op afstand (RSI) voor simultaan tolken of conventionele webconferentietools voor consecutief tolken
- Hybride evenementen: apparatuur ter plaatse en technologie op afstand
- Tolken ter plaatst: met cabines, headsets en gespecialiseerde technici of draagbare audiosystemen
Simultaan tolken
Simultaan tolken wordt live uitgevoerd terwijl de spreker aan het woord is; simultaan tolken is de meest wijdverspreide manier van tolken, omdat het de meest efficiënte manier is: de boodschap van de spreker wordt simultaan overgebracht in zoveel doeltalen als nodig is voor de vergadering.
Voor tolken ter plaatse is specifieke apparatuur (geluidsdichte cabines, headsets) niet langer een vereiste. Voor evenementen op afstand of hybride evenementen wordt technologie voor simultaan tolken op afstand gebruikt.
Consecutief tolken
De tolk luistert naar de spreker en maakt daarbij aantekeningen en reproduceert vervolgens de toespraak in de doeltaal, nadat de spreker is uitgesproken.
Voor tolken ter plaatse is geen apparatuur vereist. Voor vergaderingen op afstand kunnen conventionele webconferentietools worden gebruikt. Deze techniek, die meer tijd vergt dan simultaan tolken omdat de spreker en de tolk om beurten spreken, wordt over het algemeen gebruikt in specifieke situaties waar het om slechts één talencombinatie gaat (bijv. bezoeken ter plaatse, audits, bilaterale onderhandelingen).
Tolken via de telefoon (OPI) en via video op afstand (VRI)
Maken internationale telefoon- en videogesprekken deel uit van jouw dagelijkse activiteiten? Dan weet jij hoe belangrijk nauwkeurige en doeltreffende meertalige communicatie is. Onze tolken hebben ruime ervaring in het leveren van tolkdiensten over de telefoon en in jouw werkgebieden.
Acolad's tolkdiensten over de telefoon en via video op afstand zijn 24 uur per dag, 7 dagen per week beschikbaar via telefoon, webportaal of mobiele app, in alle denkbare talen om jouw dagelijkse communicatie met klanten of collega's die verschillende talen spreken te vergemakkelijken.
Telefonische tolkcertificering en kwaliteitsborging
De tolkdiensten worden geleverd in overeenstemming met ISO 9001 Kwaliteitsborging, ISO 27001 Informatiebeveiliging en ISO 18841 Tolkdiensten. De naleving van deze principes garandeert kwaliteit, continuïteit en continue
Waarom kiezen voor diensten voor tolken over de telefoon en via video op afstand?
Uitgebreid netwerk van opgeleide tolken over de telefoon en video op afstand die de taal, cultuur en gewoonten van hun land vloeiend beheersen
Gespecialiseerde tolken voor elke sector, van medische, tot juridische, verzekeringsgerelateerde, technische gesprekken
Altijd beschikbaar, 24/7/365
Gecertificeerde tolken (per project worden alleen tolken toegewezen die over de vereiste certificeringen beschikken)
Tolken ter plaatse
Communicatie beheren met een tolk op locatie
Tolken voor face-to-face-communicatie is meer dan alleen woorden vertalen. Het gaat ook om het opbouwen van wederzijds respect en het overbruggen van culturen om ervoor te zorgen dat de boodschap van de sprekers duidelijk en precies wordt overgebracht; non-verbale communicatie speelt een sleutelrol in het communicatieproces. Vooral voor complexe of gevoelige gesprekken kan een tolk ter plaatse een duidelijke meerwaarde bieden.
Gespecialiseerde tolkdiensten
De nieuwste inzichten op het gebied van tolken
Wil jij jouw meertalige communicatie en evenementen naar een hoger niveau tillen?
Onze tolkexperts zijn er om jou te helpen.