Tra tutte le comunicazioni inviate da un'azienda, poche sono così complete o essenziali come la relazione annuale. Per questo motivola traduzione del rapporto annuale è un'attività di vitale importanza e, pertanto, è meglio affidarla a un team di professionisti che comprenda le sfumature di un rapporto annuale.
Il rapporto annuale di un'organizzazione svolge diverse funzioni: finanziaria, normativa, persino di marketing e sviluppo commerciale. Soprattutto, è un resoconto fedele e accurato di tutto ciò che è avvenuto nell'azienda durante l'anno fiscale precedente.
Per garantire che i dettagli del vostro rapporto annuale siano trasmessi con cura in tutte le lingue, è importante mantenere una traduzione fedele dalla lingua di partenza a quella di arrivo.
Che cos'è un rapporto annuale?
Un rapporto annuale è un riassunto completo delle attività commerciali e finanziarie di un'entità per l'anno fiscale precedente. Il rapporto è scritto principalmente per gli azionisti, i clienti, i dipendenti e i media, ma le informazioni sono solitamente disponibili al pubblico.
Un tipico rapporto annuale contiene quanto segue:
- Una lettera del presidente o dell'amministratore delegato
- Informazioni generali sull'azienda, comprese le dichiarazioni di missione e visione e i risultati ottenuti nell'anno precedente.
- Piani per le attività e gli investimenti futuri
- Una revisione finanziaria e operativa
- L'elenco del Consiglio di amministrazione e del management esecutivo
- Bilanci, compresi P&L e flussi di cassa, e note sui bilanci di accompagnamento
- La relazione del revisore
Oltre a fornire informazioni preziose, il rapporto annuale soddisfa anche i requisiti di rendicontazione emanati dalle agenzie federali e statali. Le scadenze variano da una giurisdizione all'altra, ma tutte richiedono dati finanziari fondamentali e un nuovo rapporto da presentare ogni anno.
Perché devo tradurre la mia relazione annuale?
Le aziende traducono i rapporti annuali per comunicare le attività recenti agli stakeholder locali e globali.
Un'azienda globale, non a caso, è probabile che abbia dipendenti, clienti e azionisti che parlano lingue diverse. La traduzione di un rapporto annuale in queste lingue vi aiuta a mantenere questi pubblici aggiornati sulle attività passate e future della vostra azienda.
Una relazione annuale non si limita a informare gli investitori attuali, ma può anche attrarre potenziali investitori. Sebbene l'obiettivo principale sia quello di comunicare con gli attuali stakeholder, una relazione annuale tradotta può anche essere uno strumento prezioso per generare interesse - e finanziamenti - da parte di investitori di altri Paesi.
Può anche aiutarvi ad aumentare la visibilità tra le agenzie di stampa globali che altrimenti avrebbero bisogno di tempo per tradurre il report da sole... e magari con strumenti generici che forniscono una qualità non eccelsa. Con una versione tradotta, possono fare subito un resoconto sulla vostra azienda.
In breve, una relazione annuale tradotta funge da strumento di comunicazione e da veicolo di sviluppo commerciale.
Un'altra ragione per tradurre il vostro rapporto annuale è che anche gli enti normativi hanno bisogno di vederlo.
Le società che operano a livello internazionale devono presentare i loro rapporti oltre confine. Che siate una filiale americana di una società con sede all'estero o una società americana con uffici in altri Paesi, dovrete presentare i vostri dati finanziari a tutte le agenzie competenti nei Paesi in cui operate... nelle loro lingue principali.